Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.103 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ⸢UM-MA⸣thus:ADV mar-te-eš-naArtešna:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} m[
⸢UM-MA⸣ | mar-te-eš-na | Ù | … |
---|---|---|---|
thus ADV | Artešna {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
Vs. 2 ma-a-anwhen: A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḪUR.SAGa-[ma-na(?)Am(m)ana:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} EZEN₄]cultic festival:{(UNM)}
ma-a-an | A-NA DIŠTAR | ḪUR.SAGa-[ma-na(?) | EZEN₄] |
---|---|---|---|
when | Ištar {D/L.SG, D/L.PL, ALL} °D°IŠTAR-i {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Am(m)ana {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | cultic festival {(UNM)} |
Vs. 3 ⸢i⸣-*ia-an-zi*sheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS nuCONNn ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} da-[an-zito take:3PL.PRS
⸢i⸣-*ia-an-zi* | nu | ki-i | da-[an-zi |
---|---|---|---|
sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS | CONNn | this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to take 3PL.PRS |
Vs. 4 [n+]1n+1:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar S[A₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)}
[n+]1 | SILA₄ | 1 | NINDAa-a-an | ŠA ½ | S[A₂₀-A-TI |
---|---|---|---|---|---|
n+1 QUANcar | lamb {(UNM)} | one QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
Vs. 5 [GI]ŠIN-BU!fruit:{(UNM)} ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} GIŠ[
[GI]ŠIN-BU! | ḫu-u-ma-an | … |
---|---|---|
fruit {(UNM)} | entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
Vs. 6 [GI]ŠNU-ÚR-MApomegranate (tree):{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKAB.[KA.DÙ(vessel):{(UNM)}
[GI]ŠNU-ÚR-MA | 1 | DUGKAB.[KA.DÙ |
---|---|---|
pomegranate (tree) {(UNM)} | one QUANcar | (vessel) {(UNM)} |
Vs. 7 [k]a-ap-pa-ru-ma-aš(plant product):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
[k]a-ap-pa-ru-ma-aš | |
---|---|
(plant product) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 8 [ ]x GIŠŠENNURmedlar(?):{(UNM)} 1one:QUANcar GA.KIN.[AGcheese:{(UNM)}
… | GIŠŠENNUR | 1 | GA.KIN.[AG | |
---|---|---|---|---|
medlar(?) {(UNM)} | one QUANcar | cheese {(UNM)} |
… | … | |
---|---|---|
Vs. 10 [ne-ku-u]zevening:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to become night:2SG.IMP me-ḫur-m[atime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[ne-ku-u]z | me-ḫur-m[a |
---|---|
evening {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to become night 2SG.IMP | time {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. 11 [A-NA˽P]A-NI DINGIR-LI[Mdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[A-NA˽P]A-NI DINGIR-LI[M |
---|
divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|