Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.223 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 zé-ri-ia-al-li-káncup-holder:{D/L.SG, STF}
zé-ri-ia-al-li-kán |
---|
cup-holder {D/L.SG, STF} |
Vs. II 2 GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} Éḫi-i-liyard:D/L.SG;
yard:{D/L.SG, STF}
GIŠ.DINANNA | GAL | Éḫi-i-li |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | yard D/L.SG yard {D/L.SG, STF} |
Vs. II 3 ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠ-iabeer:{(UNM)} [da-an-zi]to take:3PL.PRS
ti-an-zi | 1 | DUG | GEŠTIN | 1 | DUG | KAŠ-ia | [da-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | one QUANcar | vessel {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | one QUANcar | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | to take 3PL.PRS |
Vs. II 4 nu-kánCONNn=OBPk GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} aš-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS
nu-kán | GALḪI.A | aš-nu-wa-an-zi |
---|---|---|
CONNn=OBPk | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS |
Vs. II 5 5fünf:QUANcar KUŠskin:{(UNM)} UDU-zasheep:{(UNM)} LÚSANGApriest:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar KUŠskin:{(UNM)} UDU-m[a]sheep:{(UNM)}
5 | KUŠ | UDU-za | LÚSANGA | da-a-i | 1 | KUŠ | UDU-m[a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | skin {(UNM)} | sheep {(UNM)} | priest {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one QUANcar | skin {(UNM)} | sheep {(UNM)} |
Vs. II 6 ⸢1⸣one:QUANcar UZUÚRmember:{(UNM)} UZUza-ak-ki-iš-ra-ia(part of the body):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(part of the body):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(part of the body):D/L.SG
⸢1⸣ | UZUÚR | UZUza-ak-ki-iš-ra-ia |
---|---|---|
one QUANcar | member {(UNM)} | (part of the body) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (part of the body) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (part of the body) D/L.SG |
Vs. II 7 ⸢LÚ⸣GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} ap-pa-a-ito be finished:3SG.PRS
⸢LÚ⸣GUDU₁₂ | da-a-i | ta | ap-pa-a-i |
---|---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to be finished 3SG.PRS |
Vs. II 8 lu-kat-ti-ma-kánto become light:2SG.PRS;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning: ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG É-[ri]house:D/L.SG
lu-kat-ti-ma-kán | ták-na-aš | DUTU-wa-aš | É-[ri] |
---|---|---|---|
to become light 2SG.PRS to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning | soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.GEN.SG | house D/L.SG |
Vs. II 9 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
an-da | EZEN₄ | ki-iš-ša-an |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | cultic festival {(UNM)} | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
Vs. II 10 i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS LÚSANGApriest:{(UNM)}
i-ia-an-zi | LÚSANGA |
---|---|
sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS | priest {(UNM)} |
Vs. II 11 LÚta-az-ze-el-liš-ša(priest):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} a-ra-an-t[a]to arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
LÚta-az-ze-el-liš-ša | a-ra-an-t[a] |
---|---|
(priest) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to arrive at {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to stand 3PL.PRS.MP to stand {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (unk. mng.) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to wash {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. II 12 LÚSANGApriest:{(UNM)} GIŠza-a-u:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS
Vs. II bricht ab
LÚSANGA | GIŠza-a-u | KÙ.BABBAR | ḫar-zi |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to have 3SG.PRS |
Rs. V 1′ ⸢A-NA?⸣to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]
⸢A-NA?⸣ | … |
---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. V 2′ LÚḫa-me-natreasurer:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
treasurer:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢LÚ⸣GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} [ ]x[ ]
LÚḫa-me-na | ⸢LÚ⸣GUDU₁₂ | … | … | |
---|---|---|---|---|
treasurer {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} treasurer {VOC.SG, ALL, STF} | anointed priest {(UNM)} |
Rs. V 3′ ku-e-da-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-l[i]morsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ku-e-da-ni-ia | 1 | NINDApár-šu-ul-l[i] |
---|---|---|
each INDFevr.D/L.SG which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG | one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. V 4′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ti-an-zi |
---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. V 5′ A-NA 30Moon-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
30:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚ.MEŠŠU.GIold man:{(UNM)};
old age:{(UNM)} ku-e-da-ni-i[a]each:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
A-NA 30 | LÚ.MEŠŠU.GI | ku-e-da-ni-i[a] |
---|---|---|
Moon-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} 30 {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | old man {(UNM)} old age {(UNM)} | each INDFevr.D/L.SG which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG |
Rs. V 6′ 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḪA.LA-iameat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)}
1 | NINDApár-šu-ul-li | ḪA.LA-ia |
---|---|---|
one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | meat share {(UNM)} portion {(UNM)} shareholder {(UNM)} |
Rs. V 7′ ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ti-ia-an-zi |
---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. V 8′ A-NA 30Moon-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
30:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.MEŠŠU.GIold age:{(UNM)} ku-e-da-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
A-NA 30 | MUNUS.MEŠŠU.GI | ku-e-da-ni-ia |
---|---|---|
Moon-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} 30 {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | old age {(UNM)} | each INDFevr.D/L.SG which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG |
Rs. V 9′ 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḪA.LA-iameat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)}
1 | NINDApár-šu-ul-li | ḪA.LA-ia |
---|---|---|
one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | meat share {(UNM)} portion {(UNM)} shareholder {(UNM)} |
Rs. V 10′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS A-NA 30Moon-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
30:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ARADMEŠservice:{(UNM)};
servant:{(UNM)} DINGIR-LIM-iagod:{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
god:D/L.SG;
god:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
divinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
ti-an-zi | A-NA 30 | ARADMEŠ | DINGIR-LIM-ia |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | Moon-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} 30 {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | service {(UNM)} servant {(UNM)} | god {HITT.D/L.SG, HITT.ALL} god D/L.SG god {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
Rs. V 11′ ku-e-da-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ku-e-da-ni-ia | 1 | NINDApár-šu-ul-li |
---|---|---|
each INDFevr.D/L.SG which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG | one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. V 12′ ḪA.LA-iameat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
Ende Rs. V
ḪA.LA-ia | ti-an-zi |
---|---|
meat share {(UNM)} portion {(UNM)} shareholder {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Text bricht ab
… | |
---|---|