Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig AMUM 1997 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
… | … | |
---|---|---|
3′ A-NA N]A₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-p[a-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | A-NA N]A₄ZI.KIN | ši-p[a-an-ti] |
---|---|---|
cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
4′ ] NINDA.GUR₄.⸢RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} DUGḫar-š[istorage vessel:{D/L.SG, STF}
… | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | DUGḫar-š[i |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | storage vessel {D/L.SG, STF} |
5′ LÚSA]NGApriest:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}
… | LÚSA]NGA | 1 | UDU |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | one QUANcar | sheep {(UNM)} |
6′ A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫu]-kán-zi:3PL.PRS [
… | A-NA NA₄ZI.KIN | ḫu]-kán-zi | … |
---|---|---|---|
cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | 3PL.PRS |
7′ -z]i NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [
… | NINDA.GUR₄.RA | … | |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
8′ ]x-da 3three:QUANcar ÉRINtroop:{(UNM)} GÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
… | 3 | ÉRIN | GÌR | |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | troop {(UNM)} | Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} wooden foot {(UNM)} foot-shaped vessel {(UNM)} foot {(UNM)} |
9′ ]x x x ⸢ti⸣-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
Text endet
… | ⸢ti⸣-an-zi | ||
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |