Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 2670+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2)lk. Kol. 1′ [ ]x ⸢nam⸣-mastill:;
then: [
… | ⸢nam⸣-ma | … | |
---|---|---|---|
still then |
(Frg. 2)lk. Kol. 2′ [ ]x A-NA DUMU.LUGALprince:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-[
… | A-NA DUMU.LUGAL | ||
---|---|---|---|
prince {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2)lk. Kol. 3′ [ DUMU.LU]GALprince:{(UNM)} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} x[
… | DUMU.LU]GAL | QA-TAM | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
prince {(UNM)} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2)lk. Kol. 4′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} nam-m[astill:;
then:
ti-an-zi | ta | nam-m[a |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | still then |
(Frg. 2)lk. Kol. 5′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} x[
ú-da-an-zi | ta | |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
(Frg. 2)lk. Kol. 6′ LÚ˽D10-ašStorm-god man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Storm-god man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pa-iz-zito go:3SG.PRS t[a?: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
LÚ˽D10-aš | pa-iz-zi | t[a? |
---|---|---|
Storm-god man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Storm-god man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to go 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
(Frg. 2)lk. Kol. 7′ kal-ú-i-ša-ni-it-t[a(garden plant or flower):INS=CNJadd
kal-ú-i-ša-ni-it-t[a |
---|
(garden plant or flower) INS=CNJadd |
(Frg. 2)lk. Kol. 8′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} x[
na-aš-ta | ŠA D10 | |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Storm-god {GEN.SG, GEN.PL} heroism(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2)lk. Kol. 9′ ḫu-u-it-ti-an-z[ito pull:3PL.PRS
ḫu-u-it-ti-an-z[i |
---|
to pull 3PL.PRS |
(Frg. 2+1)lk. Kol. 10′ DUMU.LUGALprince:{(UNM)} GIŠ-ru-iwood:D/L.SG kat?-[talow:;
under:;
below: ]ta-aš-ši: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L;
Tašša:GN.D/L.SG x[
DUMU.LUGAL | GIŠ-ru-i | kat?-[ta | … | ]ta-aš-ši | |
---|---|---|---|---|---|
prince {(UNM)} | wood D/L.SG | low under below | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} CONNt=PPRO.3SG.D/L Tašša GN.D/L.SG |
(Frg. 2+1)lk. Kol. 11′ [ L]ÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} ⸢pa?⸣-x[ ]x ḫu-ke-eš-ke-u-wa-a[n:IMPF.SUP
… | L]ÚMUḪALDIM | DINGIR-LIM | … | ḫu-ke-eš-ke-u-wa-a[n | ||
---|---|---|---|---|---|---|
cook {(UNM)} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | IMPF.SUP |
(Frg. 2+1)lk. Kol. 12′ [ ] ḫa-an-te-ez-z[ito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS ]x UDUsheep:{(UNM)} DUMU.LUGALprince:{(UNM)} A-NA DIŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
… | ḫa-an-te-ez-z[i | … | UDU | DUMU.LUGAL | A-NA DIŠKUR | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS | sheep {(UNM)} | prince {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2+1)lk. Kol. 13′ a-pa-a-ši-lahim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C ḫu-⸢ek⸣-zi:3SG.PRS EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)}
a-pa-a-ši-la | ḫu-⸢ek⸣-zi | EGIR-an-da-ma | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|
him-/her-/itself DEM2selb.NOM.SG.C | 3SG.PRS | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | cook {(UNM)} |
(Frg. 2+1)lk. Kol. 14′ ḫu-uk-ke-⸢eš⸣-ke-u-wa-an:IMPF.SUP ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
ḫu-uk-ke-⸢eš⸣-ke-u-wa-an | ti-an-zi | EGIR-an-da-ma |
---|---|---|
IMPF.SUP | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2+1)lk. Kol. 15′ [G]U₄.⸢MAḪḪI.A⸣bull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS nuCONNn ŠA DINGIR-LIMdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL} ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
[G]U₄.⸢MAḪḪI.A⸣ | ḫu-u-kán-zi | nu | ŠA DINGIR-LIM | ku-iš |
---|---|---|---|---|
bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | 3PL.PRS | CONNn | divinity {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} god {GEN.SG, GEN.PL} | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
(Frg. 1)lk. Kol. 16′ [GU₄].MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUḫur-ša-ma-kánḪuršama:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
[GU₄].MAḪ | LÚMEŠ | URUḫur-ša-ma-kán | ku-in |
---|---|---|---|
bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ḫuršama {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C |
(Frg. 1)lk. Kol. 17′ [ ḫa-a]n-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS pal-⸢šiway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF} GIŠ⸣ḫal-pu-ti-li(kind of altar):D/L.SG;
(kind of altar):{D/L.SG, STF} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | ḫa-a]n-te-ez-zi | pal-⸢ši | GIŠ⸣ḫal-pu-ti-li | an-da |
---|---|---|---|---|
to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS | way D/L.SG way {D/L.SG, STF} | (kind of altar) D/L.SG (kind of altar) {D/L.SG, STF} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 1)lk. Kol. 18′ [ -i]a?-an-zi na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DUMU.LUGALprince:{(UNM)} A-NA DIŠ[K]URStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | na-at | DUMU.LUGAL | A-NA DIŠ[K]UR | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | prince {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1)lk. Kol. 19′ [a-pa-š]i-lahim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C ⸢ḫu⸣-ek-zi:3SG.PRS EGIR-an-da-⸢ma⸣afterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GU₄.MAḪḪI.Abull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
[a-pa-š]i-la | ⸢ḫu⸣-ek-zi | EGIR-an-da-⸢ma⸣ | GU₄.MAḪḪI.A |
---|---|---|---|
him-/her-/itself DEM2selb.NOM.SG.C | 3SG.PRS | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} |
(Frg. 1)lk. Kol. 20′ [ L]Ú.⸢MEŠMUḪALDIM⸣cook:{(UNM)} ḫu-uk-ki-iš-ke-u-wa-an:IMPF.SUP ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | L]Ú.⸢MEŠMUḪALDIM⸣ | ḫu-uk-ki-iš-ke-u-wa-an | ti-an-zi |
---|---|---|---|
cook {(UNM)} | IMPF.SUP | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1)lk. Kol. 21′ [ ] ŠA DINGIR-LIMdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} DUMU.LUGALprince:{(UNM)} A-NA IŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ŠA DINGIR-LIM | ku-in | GU₄.MAḪ | DUMU.LUGAL | A-NA IŠKUR |
---|---|---|---|---|---|
divinity {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} god {GEN.SG, GEN.PL} | which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | prince {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1)lk. Kol. 22′ [ḫu]-ek-zi:3SG.PRS nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen: GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} wa-al-kar-nu-zi(unk. mng.):3SG.PRS
[ḫu]-ek-zi | nu | ma-aḫ-ḫa-an | GU₄.MAḪ | wa-al-kar-nu-zi |
---|---|---|---|---|
3SG.PRS | CONNn | when | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | (unk. mng.) 3SG.PRS |
(Frg. 1)lk. Kol. 23′ [LÚ]SIPA.GU₄oxherd:{(UNM)} DINGIR-LIM-ma-kándivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} ta!-ḫa-an-ga(shrine):{ALL, VOC.SG, STF};
Daḫanga:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Taḫanka:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}1 an-dur-zainside:ADV
[LÚ]SIPA.GU₄ | DINGIR-LIM-ma-kán | ta!-ḫa-an-ga | … | an-dur-za |
---|---|---|---|---|
oxherd {(UNM)} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | (shrine) {ALL, VOC.SG, STF} Daḫanga {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Taḫanka {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | inside ADV |
(Frg. 1)lk. Kol. 24′ [pa]l-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS (Rasur) pal-wa-at-tal-la-aš-ša-kánintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[pa]l-wa-a-ez-zi | pal-wa-at-tal-la-aš-ša-kán |
---|---|
to intone 3SG.PRS | intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1)lk. Kol. 25′ [ -z]i ḫa-az-ka₄-ra-i-ia-az(female temple servant):ABL;
(female temple servant):{NOM.SG.C, VOC.SG};
(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG;
(female temple servant):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(female temple servant):{NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pal-u-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
… | ḫa-az-ka₄-ra-i-ia-az | ar-ḫa | pal-u-wa-ez-zi | |
---|---|---|---|---|
(female temple servant) ABL (female temple servant) {NOM.SG.C, VOC.SG} (female temple servant) {D/L.SG, STF} (female temple servant) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (female temple servant) D/L.SG (female temple servant) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (female temple servant) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 1)lk. Kol. 26′ [ma]-⸢aḫ⸣-ḫa-an-mawhen: ŠA ⸢D⸣IŠKURStorm-god:{GEN.SG, GEN.PL} ḫu-u-ke-eš-šar:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[ma]-⸢aḫ⸣-ḫa-an-ma | ŠA ⸢D⸣IŠKUR | ḫu-u-ke-eš-šar |
---|---|---|
when | Storm-god {GEN.SG, GEN.PL} | {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1)lk. Kol. 27′ [zi-i]n-na-ito stop:3SG.PRS ⸢nuCONNn A-NA⸣ DIŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ma-aḫ-ḫa-anwhen:
[zi-i]n-na-i | ⸢nu | A-NA⸣ DIŠKUR | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|---|---|
to stop 3SG.PRS | CONNn | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | when |
(Frg. 1)lk. Kol. 28′ [ ]x-iz-zi [ ] x2
Lk. Kol. bricht ab
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1)r. Kol. 1′ LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} [
LÚ | … |
---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
R. Kol. bricht ab