Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 3627 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ 24 [pa‑i‑ta]aš‑ša[angehen:3SG.PST;
gehen:3SG.PST={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
]


[pa‑i‑ta]aš‑ša[an
gehen
3SG.PST
gehen
3SG.PST={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

Vs. I 2′ 25 [ ma]p‑pu LÚ.M[AMA.TU‑anHausgenosse:{ACC.SG, GEN.PL};
Hausgenosse:{(UNM)}
] 26 [ ]

ma]p‑puLÚ.M[AMA.TU‑an
Hausgenosse
{ACC.SG, GEN.PL}
Hausgenosse
{(UNM)}

Vs. I 3′ [ku‑uš‑š]a‑an‑ka₄ k[at‑taunten:;
unter:;
unter-:
] 27 [ ]

[ku‑uš‑š]a‑an‑ka₄k[at‑ta
unten

unter

unter-

Vs. I 4′ 28 [pa‑a‑i‑t]a‑ašgehen:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS‑zaFrau:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
Frau:{(UNM)}
29 [ ]


[pa‑a‑i‑t]a‑ašMUNUS‑za
gehen
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Frau
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
Frau
{(UNM)}

Vs. I 5′ 30 [map‑p]u‑uš Ù‑a[zSchlaf:ABL;
und:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)};
Schlaf:{ALL, VOC.SG}
] 31 [ ]

[map‑p]u‑ušÙ‑a[z
Schlaf
ABL
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Schlaf
{ALL, VOC.SG}

Vs. I 6′ [da‑a]‑išsetzen:3SG.PST 32 Ú‑UL‑w[anicht:NEG=QUOT ] 33 [ ]

[da‑a]‑išÚ‑UL‑w[a
setzen
3SG.PST
nicht
NEG=QUOT

Vs. I 7′ [ka]t‑taunten:;
unter:;
unter-:
e‑ep‑pa‑ašfassen:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} 34 [ ] 35 [ ]

[ka]t‑tae‑ep‑pa‑aš
unten

unter

unter-
fassen
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 8′ 36 [MUNUS‑z]a‑wa‑zaFrau:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} MUNUS‑li‑ia‑a[znach Art einer Frau:ADV=CNJctr=REFL ] 37 [ ]


[MUNUS‑z]a‑wa‑zaMUNUS‑li‑ia‑a[z
Frau
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
nach Art einer Frau
ADV=CNJctr=REFL

Vs. I 9′ 38 [a‑r]a‑i‑ša‑paerheben:2SG.PST;
erheben:{2SG.PST, 3SG.PST};
erheben:2SG.PST={PPRO.1SG.ACC=OBPp, PPRO.1SG.DAT=OBPp};
erheben:{2SG.PST, 3SG.PST}={PPRO.1SG.ACC=OBPp, PPRO.1SG.DAT=OBPp}
map‑pu‑[ ] 39 [ ]

[a‑r]a‑i‑ša‑pamap‑pu‑[
erheben
2SG.PST
erheben
{2SG.PST, 3SG.PST}
erheben
2SG.PST={PPRO.1SG.ACC=OBPp, PPRO.1SG.DAT=OBPp}
erheben
{2SG.PST, 3SG.PST}={PPRO.1SG.ACC=OBPp, PPRO.1SG.DAT=OBPp}

Vs. I 10′ 40 [n]a‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} DUTU‑iSonne(ngottheit):{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
[ ] 41 [ ]

[n]a‑ašDUTU‑ikat‑ta‑an

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Sonne(ngottheit)
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
unten

unter

unter-

Vs. I 11′ [kat‑t]aunten:;
unter:;
unter-:
ša‑ku‑wa‑ia‑atsehen:3SG.PST;
sehen:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Form der Bestrafung):2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Auge:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
sehen:3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
42 [ ] 43 [ ]

[kat‑t]aša‑ku‑wa‑ia‑at
unten

unter

unter-
sehen
3SG.PST
sehen
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Form der Bestrafung)
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Auge
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
sehen
3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. I 12′ [i‑ia]an‑ni‑išgehen:3SG.PST.IMPF 44 na!‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
[ ]

[i‑ia]an‑ni‑išna!‑an
gehen
3SG.PST.IMPF

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Vs. I 13′ 45 [ku‑it‑w]awelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
wa‑aš‑túl‑ti‑it 46 [ ]


[ku‑it‑w]awa‑aš‑túl‑ti‑it
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Vs. I 14′ 47 [ ]x[ ] 47

Vs. I bricht ab

Rs. IV 1′ 156 [ ]x x[ ]

Rs. IV 2′ [ ] DI?‑itRecht:INS [ ]


DI?‑it
Recht
INS

Rs. IV 3′ 157 [ ]UL?‑aš DUTUunSonne(ngottheit):DN.FNL(u).HITT.ACC.SG;
Sonne(ngottheit):DN.HATT
[ ] 158 [ ]

]UL?‑ašDUTUun
Sonne(ngottheit)
DN.FNL(u).HITT.ACC.SG
Sonne(ngottheit)
DN.HATT

Rs. IV 4′ [iš‑ta]‑ma‑aš‑〈ta〉hören:{2SG.PST, 3SG.PST};
hören:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
Ohr:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hören:2SG.IMP
159 kiš‑anin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
m[e‑mi‑iš‑ta]sprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
160 [ ]

[iš‑ta]‑ma‑aš‑〈ta〉kiš‑anm[e‑mi‑iš‑ta]
hören
{2SG.PST, 3SG.PST}
hören
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Ohr
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hören
2SG.IMP
in dieser Weise

werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. IV 5′ [DI‑eš]šarRecht:{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF} 161 pa‑id‑du‑wa![aš‑ma‑ša‑atgehen:3SG.IMP={QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.C.NOM, A → QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.NOM}16 ]


[DI‑eš]šarpa‑id‑du‑wa![aš‑ma‑ša‑at
Recht
{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}
gehen
3SG.IMP={QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.C.NOM, A → QUOT=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. IV 6′ 162 [UR]Une‑nu‑wa‑atNenuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} i[17 ] 163 [ ]

[UR]Une‑nu‑wa‑at
Nenuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 7′ 164 na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} D[TARIštar:{DN(UNM)} ]

na‑atD[TAR

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Ištar
{DN(UNM)}

Rs. IV 8′ 165 x x[ ] 165

Rs. IV bricht ab

Oder -ši-? Nach Kollation am Foto könnte es sowohl -ši- als auch wa- sein.
Die Lesung ist nach Kollation am Foto gut möglich.
0.90233278274536