Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 6660 (2021-12-31)

1′ 8 [ ]x x[ ] 9 [ ]

2′ [šu-wa-r]u-ušfull:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ki-li-[ša- ]

[šu-wa-r]u-uš
full
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

3′ 10 [š]u-w[a]to fill:2SG.IMP;
to fill:3SG.PRS.MP;
to suffocate:3SG.PRS.MP;
entire:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ut-ne-e-š[e-etland:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ]


[š]u-w[a]ut-ne-e-š[e-et
to fill
2SG.IMP
to fill
3SG.PRS.MP
to suffocate
3SG.PRS.MP
entire
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
land
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

4′ 11 a-ra-i-išto stop (transitive); to rise:2SG.PST;
to stop (transitive); to rise:{2SG.PST, 3SG.PST}
a-pa-a-š[a]he:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
12 [ ]

a-ra-i-iša-pa-a-š[a]
to stop (transitive)
to rise
2SG.PST
to stop (transitive)
to rise
{2SG.PST, 3SG.PST}
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

5′ 13 šu-wato fill:2SG.IMP;
to fill:3SG.PRS.MP;
to suffocate:3SG.PRS.MP;
entire:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} d[a-a-aš]:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
14 [ ]

šu-waGA.KIN.AGd[a-a-aš]
to fill
2SG.IMP
to fill
3SG.PRS.MP
to suffocate
3SG.PRS.MP
entire
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
cheese
{(UNM)}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

6′ 15 mar-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
16 wa-a[l-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
] 17 [ ] 18 [ ]

mar-nu-anda-a-ašwa-a[l-ḫi
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

7′ ša-a-kánfat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to know:2SG.IMP;
(unk. mng.):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(unk. mng.):{VOC.SG, ALL, STF};
to rage:3SG.PRS.MP
da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
[]

ša-a-kánda-a-aš
fat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to know
2SG.IMP
(unk. mng.)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(unk. mng.)
{VOC.SG, ALL, STF}
to rage
3SG.PRS.MP

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

8′ 19 šu-wato fill:2SG.IMP;
to fill:3SG.PRS.MP;
to suffocate:3SG.PRS.MP;
entire:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
TÚG!ga-lu-up-pa-[anundergarment:{ACC.SG.C, GEN.PL} ]


šu-waTÚG!ga-lu-up-pa-[an
to fill
2SG.IMP
to fill
3SG.PRS.MP
to suffocate
3SG.PRS.MP
entire
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
undergarment
{ACC.SG.C, GEN.PL}

9′ 19 a?-da-aš-šito be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
URUli-i[ḫ-zi-naLiḫzina:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ]

a?-da-aš-šiURUli-i[ḫ-zi-na
to be warm
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Liḫzina
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

10′ 20 [DUT]U-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
i-ez-zito make:3SG.PRS 21 [ ]

[DUT]U-uši-ez-zi
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to make
3SG.PRS

11′ 22 [a-da-a]n-na-še-et [ ]

[a-da-a]n-na-še-et

12′ 23 [ mu]-ga-a-[et]to pray:{3SG.PST, 2SG.PST} 24 [ ]

mu]-ga-a-[et]
to pray
{3SG.PST, 2SG.PST}

13′ 25 [ ]x[ ] 25

Text bricht ab

0.48096108436584