Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 6690 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[

2′ [ NA]Rsinger:{(UNM)} URUḫa-a[t-ti-li-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG}

NA]RURUḫa-a[t-ti-li-iš
singer
{(UNM)}
Hattic
{NOM.SG.C, VOC.SG}

3′ []SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.G[UR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}

[]SAGI.A1NINDA.G[UR₄.RA
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}

4′ [LUG]AL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
L[ÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)}

[LUG]AL-ušpár-ši-iaL[ÚSAGI.A
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
cupbearer
{(UNM)}

5′ [L]UGAL-*i*:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
e-e[p-zito seize:3SG.PRS

[L]UGAL-*i*NINDA.GUR₄.RAe-e[p-zi

DN.D/L.SG
king
D/L.SG
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS

6′ [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.R[Aoffering table:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[n]a-an-kánZAG.GAR.R[Ada-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ [ ]x x x[

Text bricht ab

2.329733133316