Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 7866 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ URUn]e-ri-i[kNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

URUn]e-ri-i[k
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

3′ KA]Šbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

KA]ŠGEŠTIN
beer
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

4′ ]

5′ UŠ-K]E-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

UŠ-K]E-EN
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

6′ ]x pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

pé-e-da-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

7′ NINDAša-r]a-am-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP

NINDAša-r]a-am-maḫal-zi-ia
bread allotment(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP

8′ ]x-zi SANGApriest:{(UNM)} virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
D[ ]x

SANGA
priest
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

9′ ]


10′ ]x-an-na ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
[

ú-da-i
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

11′ -z]i GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GA[Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

GIŠ.DINANNAGA[L
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

12′ ]x e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠwood:{(UNM)} [


e-ku-ziGIŠ
to drink
3SG.PRS
wood
{(UNM)}

13′ GI]Š.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
[


GI]Š.DINANNAGAL
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

14′ e-k]u-zito drink:3SG.PRS GIŠ.D[INANNAstringed instrument:{(UNM)}


e-k]u-ziGIŠ.D[INANNA
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
{(UNM)}

15′ e-ku-z]ito drink:3SG.PRS GIŠ.D[INANNAstringed instrument:{(UNM)}


e-ku-z]iGIŠ.D[INANNA
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
{(UNM)}

16′ ] ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ši-pa-an-t[i
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

17′ ]xḪI.A-uš [

18′ -ḫ]a-ni-x[

19′ ]x-z[i

Text bricht ab

Bo 7866 (CTH 670) [by HFR Basiscorpus]

Bo 7866
Abbreviations (morphological glossing)
The transliteration of this fragment will be made accessible after it has been published in photo or hand copy.
0.48240494728088