Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 8202 (2021-12-31)

1′ [ ]x-x[ ]

]x-x[

2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
I-NA door:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É.GAL]palace:{(UNM)} GIŠza-ḫur-*ti*seat:{D/L.SG, STF};
seat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ku-[iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zi]to steal:3SG.PRS

[ták-kuI-NA É.GAL]GIŠza-ḫur-*ti*ku-[iš-kita-a-i-ez-zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
palace
{(UNM)}
seat
{D/L.SG, STF}
seat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

3′ [6six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa]-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
I-NA [door:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É.GAL]palace:{(UNM)}

[6GÍN.GÍNKÙ.BABBARpa]-a-iták-kuI-NA [É.GAL]
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
palace
{(UNM)}

4′ [GIŠŠUKURspear:{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)} ku]-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-[ez-zi]to steal:3SG.PRS

[GIŠŠUKURZABARku]-iš-kita-a-i-[ez-zi]
spear
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

5′ [a-ki-ašAkiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
to die:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Akiya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Akiya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to die:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ZI.KI]N.BARpin:{(UNM)} URUDUcopper:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C t[a-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ½one half:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠE]favourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C

[a-ki-ašták-kuZI.KI]N.BARURUDUku-iš-kit[a-a-i-ez-zi½PAŠE]
Akiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
to die
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Akiya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Akiya
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to die
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
pin
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C

6′ [pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ga]-*pí-nu*-ušthread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(container):ACC.SG.C
Š[A 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C

[pa-a-iták-kuga]-*pí-nu*-ušŠ[A 1TÚGku-iš-ki]
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
thread
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(container)
ACC.SG.C
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C

7′ [ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS 1one:QUANcar TÚG]boxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
IŠ-TU [Gwool:{ABL, INS};
SÍG:{ABL, INS}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ta-a-i-ez-zi1TÚG]IŠ-TU [Gpa-a-i]
to steal
3SG.PRS
one
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
wool
{ABL, INS}
SÍG
{ABL, INS}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GIŠIGdoor:{(UNM)} šu-ul-la]-an-na-[azquarrel:ABL;
hostage:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to use as a hostage(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
quarrel:ALL

Text bricht ab

[ták-kuGIŠIGšu-ul-la]-an-na-[az


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{(UNM)}
quarrel
ABL
hostage
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to use as a hostage(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
quarrel
ALL
0.48852515220642