Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 90/758 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 NA₄KIŠIBseal:{(UNM)} ta-ba-ar-na(title of Hittite kings):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(title of Hittite kings):{VOC.SG, ALL, STF};
Tabarna:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
NA₄KIŠIB | ta-ba-ar-na | LUGAL | GAL |
---|---|---|---|
seal {(UNM)} | (title of Hittite kings) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (title of Hittite kings) {VOC.SG, ALL, STF} Tabarna {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} chair {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
Vs. 2 RI-ITpasture:{(UNM)} KU-ṢI DI-ŠIspring:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)}
RI-IT | KU-ṢI | DI-ŠI | UDUḪI.A |
---|---|---|---|
pasture {(UNM)} | spring {(UNM)} | sheep {(UNM)} |
Vs. 3 ḫa-an-za-ar-ú-i-ša(specification of sheep pasture):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(specification of sheep pasture):HITT.NOM.SG.C
ḫa-an-za-ar-ú-i-ša |
---|
(specification of sheep pasture) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (specification of sheep pasture) HITT.NOM.SG.C |
Vs. 4 2?two:QUANcar la-ar-pí-wa-ne-eš
2? | la-ar-pí-wa-ne-eš |
---|---|
two QUANcar |
Vs. 5 ú-e-ša-i ḫar-ši-i-iaextensive:{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
to have:2SG.PRS;
to break up:2SG.IMP;
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG;
extensive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
storage vessel:{D/L.SG, STF};
arable land:{D/L.SG, STF};
arable land:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG
ú-e-ša-i | ḫar-ši-i-ia |
---|---|
extensive {ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} to have 2SG.PRS to break up 2SG.IMP (unk. mng.) LUW||HITT.D/L.SG extensive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} storage vessel {D/L.SG, STF} arable land {D/L.SG, STF} arable land {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ‘thick’ bread (loaf) D/L.SG |
Vs. 6 LÚSIPA.UDUḪI.Ashepherd:{(UNM)}
LÚSIPA.UDUḪI.A |
---|
shepherd {(UNM)} |
Vs. 7 ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUu-uḫ-ḫi-waUḫḫiuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ŠA É | URUu-uḫ-ḫi-wa |
---|---|
house {GEN.SG, GEN.PL} | Uḫḫiuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
ŠA LÚU-RI-AN-NU-TIM |
---|
Vs. 9 ku-un-na-azright(-side):;
copper ore:ABL;
copper ore:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Kunni:{PNm(UNM)};
this one:DEM1.ACC.SG.C;
copper ore:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ku-un-na-az |
---|
right(-side) copper ore ABL copper ore {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Kunni {PNm(UNM)} this one DEM1.ACC.SG.C copper ore {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. 10 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} mḫa-aš-šu-i-li
Ù | mḫa-aš-šu-i-li |
---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
Vs. 11 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)}
GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI |
---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | body guard {(UNM)} |
Vs. 12 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LUGAL | GAL |
---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
IŠ-ŠI-⸢MA⸣ |
---|
Vs. 14 a+na ḫa-aš-šu-i-li GAL LÚ.MEŠme-še-di
a+na | ḫa-aš-šu-i-li | GAL | LÚ.MEŠme-še-di |
---|---|---|---|
Vs. 15 ARAD-di-šu a+na NÍG.BA-šu
ARAD-di-šu | a+na | NÍG.BA-šu |
---|---|---|
id-di-in |
---|
ur-ra-am | še-e-ra-[am] |
---|---|
a+na | ḫa-aš-šu-i-l[i] |
---|---|
Rs. 19 a+na DUMU.DUMUMEŠ-šu ma-am-ma-a-a[n]
a+na | DUMU.DUMUMEŠ-šu | ma-am-ma-a-a[n] |
---|---|---|
la | i-ra-ag-gu-um |
---|---|
Rs. 21 a-wa-at ta-ba-ar-na(title of Hittite kings):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(title of Hittite kings):{VOC.SG, ALL, STF};
Tabarna:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} LUGAL GAL ša AN.BAR
a-wa-at | ta-ba-ar-na | LUGAL | GAL | ša | AN.BAR |
---|---|---|---|---|---|
(title of Hittite kings) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (title of Hittite kings) {VOC.SG, ALL, STF} Tabarna {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} chair {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
Rs. 22 ša la na-di-a-am ša la še-bé-e!-ri-im
ša | la | na-di-a-am | ša | la | še-bé-e!-ri-im | … |
---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 23 ša uš-pa-aḫ-ḫu SAG.DU-sú
ša | uš-pa-aḫ-ḫu | SAG.DU-sú |
---|---|---|
i+na-ak-ki-su |
---|
Rs. 25 tup-pa-am an-ni-a-am i+na URUḫa-at-tiKI
tup-pa-am | an-ni-a-am | i+na | URUḫa-at-tiKI |
---|---|---|---|
a+na | pa-ni | mša-a-ar-pa |
---|---|---|
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|
Rs. 28 ù miš-ku-na-a-aš-šu UGULA LÚ.MEŠNIMGIR.ÉRINMEŠ
ù | miš-ku-na-a-aš-šu | UGULA | LÚ.MEŠNIMGIR.ÉRINMEŠ |
---|---|---|---|
Rs. 29 mḫa-ni-ik-ku-i-li DUB.SAR
mḫa-ni-ik-ku-i-li | DUB.SAR |
---|---|
Ende Rs.
iš-ṭú-ur |
---|