Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.178 (2021-12-31)

lk. Kol.


lk. Kol. 1′ ḫu]-u?-ki-iš-kán-[zi:3PL.PRS.IMPF

ḫu]-u?-ki-iš-kán-[zi

3PL.PRS.IMPF

lk. Kol. 2′ ] ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL}

ḫa-lu-kán
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}

lk. Kol. 3′ ma-a-an-ká]nwhen: 1-ENone:QUANcar wa-aḫ-nu-x[

ma-a-an-ká]n1-EN
when
one
QUANcar

lk. Kol. 4′ ] ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG


ḫa-lu-kánú-da-a-i
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

lk. Kol. 5′ ]x-ša-an-zi

lk. Kol. 6′ ]x 2two:QUANcar DUMUMEŠ.[É.GAL?palace servant:{(UNM)}

Text bricht ab

2DUMUMEŠ.[É.GAL?
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
0.5431981086731