Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.213 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x | … |
---|---|---|
2′ [ ] ar-ḫ[ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | ar-ḫ[a |
---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
3′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF šu-un-ni-x[
[an-d]a | šu-un-ni-x[ |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF |
4′ zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF x[
zi-ik-ke-ez-zi | x[ |
---|---|
to sit 3SG.PRS.IMPF |
5′ nuCONNn EGIR-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} [
nu | EGIR-an-da | KAŠ | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
6′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to change:PTCP.D/L.SG nuCONNn [
an-da | BAL-ti | nu | … |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to rebel PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to change PTCP.D/L.SG | CONNn |
7′ nuCONNn kiš-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-ma-ito speak:3SG.PRS [
nu | kiš-an | me-ma-i | … |
---|---|---|---|
CONNn | thus to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
8′ ⸢ŠA LUGAL⸣Šarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
royal status:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} ⸢Ù?⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} [
⸢ŠA LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | ⸢Ù?⸣ | … |
---|---|---|---|
Šarrumma {GEN.SG, GEN.PL} royal status {GEN.SG, GEN.PL} king {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ]x-x[ |
---|---|