Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.233 (2021-12-31)

CHDS 4.233 (CTH 530) [adapted by TLHdig]

CHDS 4.233
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x-x-x SÉ-EM-[MI-DÁ-A-TI(?)(type of flour):{(UNM)}

]x-x-xSÉ-EM-[MI-DÁ-A-TI(?)
(type of flour)
{(UNM)}

2′ ]x 2two:QUANcar GIŠLI.DUR.ZA 2two:QUANcar GIŠgur-x?-[


]x2GIŠLI.DUR.ZA2
two
QUANcar
two
QUANcar

3′ G]IŠ.KÍN:{(UNM)} Ì.DÙG.GA 1one:QUANcar BÁN(unit of volume):{(UNM)};
:{(UNM)}
ŠIMḪI.Aaromatic plant:{(UNM)} [

G]IŠ.KÍNÌ.DÙG.GA1BÁNŠIMḪI.A

{(UNM)}
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

{(UNM)}
aromatic plant
{(UNM)}

4′ DUG?]DÍLIM.GALhusk:{(UNM)} IN-BIfruit:{(UNM)} IN-BIḪI.Afruit:{(UNM)} ḫu-u-m[a-an-daevery; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}


DUG?]DÍLIM.GALIN-BIIN-BIḪI.Aḫu-u-m[a-an-da
husk
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

5′ ]xḪI.A GIŠAPINplough:{(UNM)} ḫu-u-ma-[a]nentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
x[

]xḪI.AGIŠAPINḫu-u-ma-[a]nku-itx[
plough
{(UNM)}
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?

6′ ]x-x *1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
*.D[Aflour:{(UNM)} ]x-x?[

]x-x*1PA*.D[A]x-x?[
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
flour
{(UNM)}

7′ Z]Ì?.DA[flour:{(UNM)}


Z]Ì?.DA[
flour
{(UNM)}

8′ UZ]UGABA(?)breast:{(UNM)} x[

Text bricht ab

UZ]UGABA(?)x[
breast
{(UNM)}
Dieses Logogramm ist in den Boğazköy-Texten bisher als GIŠLI.DUR.ZU belegt.
0.5433509349823