Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.82 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]⸢e?⸣-[ku-zito drink:3SG.PRS
… | ]⸢e?⸣-[ku-zi |
---|---|
to drink 3SG.PRS |
2′ ] 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | 1 | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
3′ MUNUS].⸢MEŠ⸣〈al〉-ḫu-it-ra[(priestess):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(priestess):{VOC.SG, ALL, STF}
… | MUNUS].⸢MEŠ⸣〈al〉-ḫu-it-ra[ |
---|---|
(priestess) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (priestess) {VOC.SG, ALL, STF} |
4′ ] NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ⸢ú-da⸣-[
… | NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
5′ p]é-*di*-šiplace:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} wa-aḫ-nu-w[a-
… | p]é-*di*-ši | |
---|---|---|
place D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
… | ||
---|---|---|
7′ n]uCONNn t[i-a]n-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS ]
… | n]u | t[i-a]n-z[i | … |
---|---|---|---|
CONNn | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
8′ LÚ.ME]ŠUR.GI₇dog man:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS
… | LÚ.ME]ŠUR.GI₇ | pí-an-zi |
---|---|---|
dog man {(UNM)} | to give 3PL.PRS |
9′ ]x KUŠkur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pí-an-z[ito give:3PL.PRS
… | KUŠkur-ša-aš | pí-an-z[i | |
---|---|---|---|
fleece {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Kurša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Kurša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to give 3PL.PRS |
10′ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS [
… | e-ku-zi | … |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
11′ NIND]A.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP [
… | NIND]A.GUR₄.RA | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP |
12′ -n]a pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
… | pár-ši-ia | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP |
13′ ]x ⸢LÚ.MEŠ⸣ALAM.Z[U₉cult actor:{(UNM)}
Text bricht ab
… | ⸢LÚ.MEŠ⸣ALAM.Z[U₉ | |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} |