Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.81 (2021-12-31)

1′ 1 ] MUNUSŠU.G[Iold woman:SG.UNM

MUNUSŠU.G[I
old woman
SG.UNM

2′ ]x [ ]x-li?-uš a-ša-a?-[


3′ 2 nuCONNn ka-ru-ú-wa-ri-wa-arin the morning:ADV ḫu-u-da-akin a hurry:ADV ku-it-m[a-an-kánwhile:CNJ=OBPk DUTU-uš]Solar deity:DN.HITT.NOM.SG.C

nuka-ru-ú-wa-ri-wa-arḫu-u-da-akku-it-m[a-an-kánDUTU-uš]
CONNnin the morning
ADV
in a hurry
ADV
while
CNJ=OBPk
Solar deity
DN.HITT.NOM.SG.C

4′ na-a-wi₅not yet:ADV u-up-zito rise:3SG.PRS 3 nuCONNn I-NA ÉhouseD/L.SG Dzi-pár-waaZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) kat-t[alow:ADV;
below:PREV
]

na-a-wi₅u-up-zinuI-NA ÉDzi-pár-waakat-t[a
not yet
ADV
to rise
3SG.PRS
CONNnhouseD/L.SGZiparwa
DN.GEN.SG(UNM)
low
ADV
below
PREV

5′ ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG IŠ-TU ÉhouseABL u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary):LUW||HITT.D/L.SG ZAG-aš;
:GEN.SG
[ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ú-da-an-zi]to bring (here):3PL.PRS


ták-na-ašDUTU-iIŠ-TU Éu-ri-ia-an-niZAG-aš[ki-iú-da-an-zi]
soil
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.D/L.SG
houseABL(high-ranking temple functionary)
LUW||HITT.D/L.SG


GEN.SG
this one
DEM1.ACC.SG.N
to bring (here)
3PL.PRS

6′ 4 2020:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDAši-lu-ḫa-aš(type of pastry):NOM.SG.C A-NA NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cakeD/L.SG ŠA 1oneGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM) x[ ]

20NINDA.SIG1NINDAši-lu-ḫa-ašA-NA NINDA.Ì.E.DÉ.AŠA 1UP-NI
20
QUANcar
‘flat bread’
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.C
sponge cakeD/L.SGoneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

7′ GAmilk:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-du-wa-an-zito pour a libation:INF 2222:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) TURsmall:NOM.PL(UNM) ŠA GA.KIN.AGcheeseGEN.SG pár?[a-an]to break:PTCP.ACC.SG.N

GAKU₇ši-pa-an-du-wa-an-zi22NINDA.GUR₄.RATURŠA GA.KIN.AGpár?[a-an]
milk
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
INF
22
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
small
NOM.PL(UNM)
cheeseGEN.SGto break
PTCP.ACC.SG.N

8′ x x x x -du-la-aš 1one:QUANcar UP-NUhand:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UP-NUhand:NOM.SG(UNM) e-wa-anbarley(?):NOM.SG.N 1one:QUANcar UP-NUhand:NOM.SG(UNM) GÚ.G[AL?chickpea:NOM.SG(UNM)

1UP-NUBA.BA.ZA1UP-NUe-wa-an1UP-NUGÚ.G[AL?
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
barley porridge
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
barley(?)
NOM.SG.N
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
chickpea
NOM.SG(UNM)

9′ G]Ú.GAL.GALbroad bean:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar UP-NUhand:NOM.PL(UNM) SÍ-QÚ-QÍ:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar UP-NUhand:NOM.PL(UNM) ḫar-ki-išwhite:NOM.SG.C ḫar-ša-na-a[n-ta-aš(unk. mng.):GEN.SG ZÍZ?]emmer wheat:NOM.SG(UNM)

G]Ú.GAL.GAL3UP-NUSÍ-QÚ-QÍ3UP-NUḫar-ki-išḫar-ša-na-a[n-ta-ašZÍZ?]
broad bean
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
hand
NOM.PL(UNM)

NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
hand
NOM.PL(UNM)
white
NOM.SG.C
(unk. mng.)
GEN.SG
emmer wheat
NOM.SG(UNM)

10′ ]x wa-ak-šur(unit):NOM.SG.N Ì.UDUtallow:NOM.SG(UNM) A-NA NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cakeD/L.SG TU₇soup:GEN.SG(UNM) e-w[a-anbarley(?):NOM.SG.N

wa-ak-šurÌ.UDUA-NA NINDA.Ì.E.DÉ.ATU₇e-w[a-an
(unit)
NOM.SG.N
tallow
NOM.SG(UNM)
sponge cakeD/L.SGsoup
GEN.SG(UNM)
barley(?)
NOM.SG.N

11′ ] ½one half:QUANcar wa-ak-šur(unit):NOM.SG.N GAmilk:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar wa-ak-šur(unit):NOM.SG.N x[

½wa-ak-šurGA1wa-ak-šur
one half
QUANcar
(unit)
NOM.SG.N
milk
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
(unit)
NOM.SG.N

12′ me]-ma-la-ašgroats:GEN.SG 1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl:NOM.SG.C x[

me]-ma-la-aš1DUGḫa-ni-iš-ša-aš
groats
GEN.SG
one
QUANcar
scooping bowl
NOM.SG.C

13′ wa-a]l-ḫiwalḫi- beer:NOM.SG.N 1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl:NOM.SG.C x[


wa-a]l-ḫi1DUGḫa-ni-iš-ša-aš
walḫi- beer
NOM.SG.N
one
QUANcar
scooping bowl
NOM.SG.C

14′ 5 ] x x x x [

Text bricht ab

0.52654910087585