Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 2.41 (2021-12-31)

1′ ]x-an(-)[

2′ ] LÀL?-i[a(-)

3′ ]-x ḫa-aš-š[i-i?to beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ḫa-aš-š[i-i?
to beget
2SG.PRS
ash
D/L.SG
grandchild
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

4′ I]Š-TU GEŠ[TIN?wine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS}

I]Š-TU GEŠ[TIN?
wine official
{ABL, INS}
wine
{ABL, INS}

5′ pé-eš-š]i-ia-az-z[ito throw:3SG.PRS

pé-eš-š]i-ia-az-z[i
to throw
3SG.PRS

6′ -i]a A-NA GU[NNIhearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA GU[NNI
hearth
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

7′ BA]L-an-[ti]to pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG


BA]L-an-[ti]
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG

8′ U]ZUNÍG.GIGḪI.A(-)[

9′ (Zeichenspuren?)

Text bricht ab

1.2363829612732