Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 2.41 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
3′ ]-x ḫa-aš-š[i-i?to beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | ḫa-aš-š[i-i? | |
---|---|---|
to beget 2SG.PRS ash D/L.SG grandchild D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
4′ I]Š-TU GEŠ[TIN?wine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS}
… | I]Š-TU GEŠ[TIN? |
---|---|
wine official {ABL, INS} wine {ABL, INS} |
5′ pé-eš-š]i-⸢ia⸣-az-z[ito throw:3SG.PRS
… | pé-eš-š]i-⸢ia⸣-az-z[i |
---|---|
to throw 3SG.PRS |
6′ -i]a A-NA GU[NNIhearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A-NA GU[NNI | |
---|---|---|
hearth {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
7′ BA]L-an-[ti]to pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
… | BA]L-an-[ti] |
---|---|
to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG |
… | |
---|---|
9′ (Zeichenspuren?)
Text bricht ab