Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 2.57 (2021-12-31)

KBo 64.163+ (CTH 678) [by HFR Basiscorpus]

KBo 64.163 (+) KBo 53.212 + KUB 55.60 + KUB 25.25 + KUB 9.24 (+) CHDS 2.57
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 3) Vs. I 1′ [ ]x [

(Frg. 3) Vs. I 2′ [ ]x-r[a

(Frg. 3) Vs. I 3′ [ -t]i-x [

(Frg. 3) Vs. I 4′ [ ]x x[


Lücke von ca. 13 Zeilen

(Frg. 3) Vs. I 18″ [ ]x[

(Frg. 3) Vs. I 19″ [ -r]a [

(Frg. 3) Vs. I 20″ [ ]I.A-ká[n

(Frg. 3) Vs. I 21″ [ ]x-uš [

(Frg. 3) Vs. I 22″ [ ]MEŠ [

(Frg. 3) Vs. I 23″ [ ] t[a?-

(Frg. 3) Vs. I 24″ [ ] t[a?-

Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 2) Vs. I 1′ ] kar[

Ende Vs. I

kar[

(Frg. 3+6) Rs. III 1′/Rs. III 1′ 1 GIM-a[nwhen:CNJ ] A?-NA DINGIRMEŠdivinityD/L.PL da--[entire:QUANall.D/L.PL

GIM-a[nA?-NA DINGIRMEŠda--[
when
CNJ
divinityD/L.PLentire
QUANall.D/L.PL

(Frg. 3+6) Rs. III 2′/Rs. III 2′ EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM);
cultic festival:ACC.SG(UNM)
du-x[ ]x ŠA D10Storm-godGEN.SG URUn[e-ri-ik-ka₄Nerik:GN.GEN.SG(UNM)

EZEN₄ŠA D10URUn[e-ri-ik-ka₄
cultic festival
NOM.SG(UNM)
cultic festival
ACC.SG(UNM)
Storm-godGEN.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+6) Rs. III 3′/Rs. III 3′ ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG UD-t[iday:D/L.SG -i]a?-kán DUGḫar-ši-i[a-al-listorage vessel:ACC.SG.N;
storage vessel:NOM.SG.N;
storage vessel:D/L.SG

ku-e-da-niUD-t[iDUGḫar-ši-i[a-al-li
which
REL.D/L.SG
day
D/L.SG
storage vessel
ACC.SG.N
storage vessel
NOM.SG.N
storage vessel
D/L.SG

(Frg. 3+6) Rs. III 4′/Rs. III 4′ a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG U[D-tiday:D/L.SG NIND]A.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM);
presenter of bread offerings:ACC.PL(UNM)
1one:QUANcar DUGKU-KU-[UB(vessel):ACC.SG(UNM)

a-pé-e-da-niU[D-tiNIND]A.GUR₄.RA1DUGKU-KU-[UB
he
DEM2/3.D/L.SG
day
D/L.SG
presenter of bread offerings
ACC.SG(UNM)
presenter of bread offerings
ACC.PL(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3+6) Rs. III 5′/Rs. III 5′ DUGḫar-ši-ia-al-l[istorage vessel:ACC.SG.N ]-x ma-la-an-z[ito accept:3PL.PRS

DUGḫar-ši-ia-al-l[ima-la-an-z[i
storage vessel
ACC.SG.N
to accept
3PL.PRS

(Frg. 3+6) Rs. III 6′/Rs. III 6′ ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) DUR₅wet:ACC.SG(UNM) -an-zito make:3PL.PRS -pa-a[n-tito pour a libation:3SG.PRS ]x [


ZÌ.DADUR₅-an-zi-pa-a[n-ti
flour
ACC.SG(UNM)
wet
ACC.SG(UNM)
to make
3PL.PRS
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+6) Rs. III 7′/Rs. III 7′ lu-kat-ti-mathe (next) morning:ADV=CNJctr A-NA Dza-aḫ-p[u-naZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG -a]n?-zi2

lu-kat-ti-maA-NA Dza-aḫ-p[u-na
the (next) morning
ADV=CNJctr
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG

(Frg. 3) Rs. III 8′ ka-ri-ú-wa-ri-wa-arin the morning:ADV x[

ka-ri-ú-wa-ri-wa-ar
in the morning
ADV

(Frg. 3) Rs. III 9′ ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS iš-kán-zito smear:3PL.PRS [

ar-ra-an-ziiš-kán-zi
to wash
3PL.PRS
to smear
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 10′ ka-ru-úonce:ADV SI×SÁ-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N DINGIR-LUMgod:NOM.SG(UNM);
god:ACC.SG(UNM)
KASKAL-ašway:GEN.SG [

ka-ru-úSI×SÁ-anDINGIR-LUMKASKAL-aš
once
ADV
to arrange
PTCP.NOM.SG.N
god
NOM.SG(UNM)
god
ACC.SG(UNM)
way
GEN.SG

(Frg. 3) Rs. III 11′ DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) KASKAL-zaway:ABL SUD-an-zito pull:3PL.PRS DINGIR-LUM-kángod:NOM.SG(UNM)=OBPk;
god:ACC.SG(UNM)=OBPk
[

DINGIR-LUMKASKAL-zaSUD-an-ziDINGIR-LUM-kán
god
ACC.SG(UNM)
way
ABL
to pull
3PL.PRS
god
NOM.SG(UNM)=OBPk
god
ACC.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 3) Rs. III 12′ LÚ.MEŠNARsinger:ACC.PL(UNM) URUḫa-at-ti-li-ušHattic:ACC.PL.C x[

LÚ.MEŠNARURUḫa-at-ti-li-uš
singer
ACC.PL(UNM)
Hattic
ACC.PL.C

(Frg. 3) Rs. III 13′ ŠÀtherein:ADV Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DINGIR-LIM-an-kángod:GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.ACC.C=OBPk pé-tanₓ-zito take:3PL.PRS ZAG-x[

ŠÀÉDINGIR-LIM-an-kánpé-tanₓ-zi
therein
ADV
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.ACC.C=OBPk
to take
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 14′ iš-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS kán-ga-ti-ši(cultivated plant):NOM.SG.N=PPRO.3SG.D/L;
(cultivated plant):ACC.SG.N=PPRO.3SG.D/L
[


iš-ḫu-u-wa-an-zikán-ga-ti-ši
to pour
3PL.PRS
(cultivated plant)
NOM.SG.N=PPRO.3SG.D/L
(cultivated plant)
ACC.SG.N=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 3) Rs. III 15′ 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) nuCONNn ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C URUna-ta-az-[

1GU₄2UDUnuku-u-un
one
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
CONNnthis one
DEM1.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. III 16′ te-pu-ulittle:NOM.SG.N e-eš-tato exist:3SG.PST na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a-pé-x[

te-pu-ue-eš-tana-an-kán
little
NOM.SG.N
to exist
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 3) Rs. III 17′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU KUR-TIlandABL pí-iš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF [

na-anIŠ-TU KUR-TIpí-iš-kán-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACClandABLto give
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. III 18′ x x x ŠA ÉhouseGEN.SG;
houseGEN.PL
SANGApriest:GEN.SG(UNM) A-NA Dza-aḫ-pu-n[aZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG

ŠA ÉSANGAA-NA Dza-aḫ-pu-n[a
houseGEN.SG
houseGEN.PL
priest
GEN.SG(UNM)
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG

(Frg. 3) Rs. III 19′ [ ]x x ZAG-zaright of:POSP;
right(-side):ADV
ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS ma?-[

ZAG-zaḫu-u-kán-zi
right of
POSP
right(-side)
ADV

3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 20′ [ URUḫa-a]t-ti-li-Hattic:NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS [

Lücke unbestimmbarer Größe

URUḫa-a]t-ti-li-SÌR-RU
Hattic
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 5) 1′ ]x[

(Frg. 5) 2′ ZA]G.GAR.RA-n[ioffering table:D/L.SG

ZA]G.GAR.RA-n[i
offering table
D/L.SG

(Frg. 5) 3′ ]x-x-na-i na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk
ša-x[

na-at-kán
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

(Frg. 5) 4′ ] la-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS nuCONNn ar-ḫaaway from:PREV e-ku-zito drink:3SG.PRS na-a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM

la-ḫu-u-wa-a-inuar-ḫae-ku-zina-a[š
to pour
3SG.PRS
CONNnaway from
PREV
to drink
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 5) 5′ DZA-BA₄]-BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM);
Zababa:DN.D/L.SG(UNM)
pa-ra-aout:POSP pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne-[ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

DZA-BA₄]-BA₄pa-ra-apa-iz-zinuSANGAD10URUne-[ri-ik
Zababa
DN.GEN.SG(UNM)
Zababa
DN.D/L.SG(UNM)
out
POSP
to go
3SG.PRS
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) 6′ an]-dainside:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-[ENto throw oneself down:3SG.PRS

an]-daú-ez-zina-ašZAG.GAR.RA-ni3-ŠUUŠ-KE-[EN
inside
PREV
to come
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMoffering table
D/L.SG
thrice
QUANmul
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 5) 7′ U]Š-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS SANGApriest:NOM.SG(UNM) GIŠKÀ-AN-NU-UM(stand):ACC.SG(UNM) kar-ap-zito raise:3SG.PRS [

U]Š-KE-ENSANGAGIŠKÀ-AN-NU-UMkar-ap-zi
to throw oneself down
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)
(stand)
ACC.SG(UNM)
to raise
3SG.PRS

(Frg. 5) 8′ pa]l-wa-ez-zito intone:3SG.PRS pal-wa-tal-la-aš-šaintoner:NOM.SG.C=CNJadd pa[l-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

pa]l-wa-ez-zipal-wa-tal-la-aš-šapa[l-wa-ez-zi
to intone
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C=CNJadd
to intone
3SG.PRS

(Frg. 5) 9′ 3]Úthrice:QUANmul UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS nuCONNn kat-tabelow:PREV pár-ša-na-[a-ez-zito squat:3SG.PRS

3]ÚUŠ-KE-ENnukat-tapár-ša-na-[a-ez-zi
thrice
QUANmul
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNnbelow
PREV
to squat
3SG.PRS

(Frg. 5) 10′ A]-NA SANGApriestD/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-e-ep-z[ito seize:3SG.PRS

A]-NA SANGApa-ra-ae-e-ep-z[i
priestD/L.SGout (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 5) 11′ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS x[

Rs. III bricht ab

3-ŠUUŠ-KE-EN
thrice
QUANmul
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 1 ]x QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-zito go:3SG.PRS [

QA-TAM-MAir-ḫa-ez-zina-aš-kánpa-iz-zi
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 2 SAN]GApriest:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne-ri-ik-ka₄Nerik:GN.GEN.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS nuCONNn QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC [

SAN]GAD10URUne-ri-ik-ka₄ú-ez-zinuQA-TAM-MA-pát
priest
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
to come
3SG.PRS
CONNnlikewise
ADV=FOC

(Frg. 2) Rs. IV 3 š]a-ra-aup:PREV;
up:POSP
pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn EGIR-ŠÚafterwards:ADV SANGApriest:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) AN-Esky:GEN.SG(UNM) [

š]a-ra-apa-iz-zinuEGIR-ŠÚSANGAD10AN-E
up
PREV
up
POSP
to go
3SG.PRS
CONNnafterwards
ADV
priest
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
sky
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 4 ]x ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk SANGApriest:NOM.SG(UNM) Dza-aḫ-p[u-naZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.GEN.SG(UNM)

ir-ḫa-ez-zinu-kánSANGADza-aḫ-p[u-na
to go around
3SG.PRS
CONNn=OBPkpriest
NOM.SG(UNM)
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 5 ] NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
pár-ši-ia-u-wa-an-zito break:INF x[

NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-u-wa-an-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
INF

(Frg. 2) Rs. IV 6 -z]i A-NA GIŠKÀ-[AN-NU-UM(stand)D/L.SG;
(stand)D/L.PL

A-NA GIŠKÀ-[AN-NU-UM
(stand)D/L.SG
(stand)D/L.PL

(Frg. 2) Rs. IV 7 L]ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) D[

Lücke von wenigen Zeilen

L]ÚSANGA
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ]MEŠ x[

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ]x DINGIRMEŠdivinity:D/L.PL(UNM) ḫi-in-kán-zito bow (reverentially):3PL.PRS

DINGIRMEŠḫi-in-kán-zi
divinity
D/L.PL(UNM)
to bow (reverentially)
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 3′ [ -z]i nu-uš-ma-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.DAT:=OBPk GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ŠU-ihand:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS

nu-uš-ma-aš-kánGALḪI.AŠU-iti-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.DAT
=OBPk
mug
ACC.PL(UNM)
hand
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ ]x-an-zi GALḪI.Agrandee:ACC.PL(UNM) wa-ar-šu-lisoothing:D/L.SG

GALḪI.Awa-ar-šu-li
grandee
ACC.PL(UNM)
soothing
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 5′ [ ] 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C;
one:QUANcar.NOM.SG.N
iš-ḫu-u-na-u-waupper arm:NOM.PL.N;
upper arm:ACC.PL.N
mi-ia-x[ ]x x ku-wa-aš-zito squash:3SG.PRS;
to kiss:3SG.PRS

1-aniš-ḫu-u-na-u-waku-wa-aš-zi
one
QUANcar.ACC.SG.C
one
QUANcar.NOM.SG.N
upper arm
NOM.PL.N
upper arm
ACC.PL.N
to squash
3SG.PRS
to kiss
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 6′ [ ]x ZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS nuCONNn 3three:QUANcar TA-PALpair:ACC.SG(UNM) GIŠi-x[ ]x kiš-anthus:DEMadv -an-zito make:3PL.PRS


ZAG.GAR.RAUŠ-KE-ENnu3TA-PALkiš-an-an-zi
offering table
D/L.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNnthree
QUANcar
pair
ACC.SG(UNM)
thus
DEMadv
to make
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 7′ [ ] DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) DDAG-inThrone deity:DN.ACC.SG.C Dta-wa-an-na-an-na-anTawannanna:DN.ACC.SG.C 3-[ŠUthrice:QUANmul ]

DKALLUGALDDAG-inDta-wa-an-na-an-na-an3-[ŠU
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
Throne deity
DN.ACC.SG.C
Tawannanna
DN.ACC.SG.C
thrice
QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV 8′ [wa-a]r-šu-lisoothing:D/L.SG NAG-an-zito drink:3PL.PRS EGIR-ŠÚafterwards:ADV DINGIR.MAḪ-nimother goddess:D/L.SG 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) [ ]x

[wa-a]r-šu-liNAG-an-ziEGIR-ŠÚDINGIR.MAḪ-ni1DUGKAŠ
soothing
D/L.SG
to drink
3PL.PRS
afterwards
ADV
mother goddess
D/L.SG
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 9′ [ ]x DAB?sic-an-zito seize:3PL.PRS 5fünf:QUANcar .MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) 4vier:QUANcar MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:NOM.PL(UNM) 3-ŠÚthrice:QUANmul wa-a[r-š]u-lisoothing:D/L.SG NAG-zito drink:3PL.PRS

DAB?sic-an-zi5.MEŠSANGA4MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM3-ŠÚwa-a[r-š]u-liNAG-zi
to seize
3PL.PRS
fünf
QUANcar
priest
NOM.PL(UNM)
vier
QUANcar
mother of god
NOM.PL(UNM)
thrice
QUANmul
soothing
D/L.SG
to drink
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 10′ [E]GIR-ŠÚafterwards:ADV Dza-aḫ-pu-na-anZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.ACC.SG.C wa-ar-šu-lisoothing:D/L.SG NAG-an-zito drink:3PL.PRS

[E]GIR-ŠÚDza-aḫ-pu-na-anwa-ar-šu-liNAG-an-zi
afterwards
ADV
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.ACC.SG.C
soothing
D/L.SG
to drink
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 11′ DINGIR-LUM-ma-aš-kángod:ACC.SG(UNM)=PPRO.3PL.D/L=OBPk du-uš-ka₄-an-zito be happy:3PL.PRS LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS

DINGIR-LUM-ma-aš-kándu-uš-ka₄-an-ziLÚ.MEŠNARSÌR-RU
god
ACC.SG(UNM)=PPRO.3PL.D/L=OBPk
to be happy
3PL.PRS
singer
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 12′ GIM-an-mawhen:CNJ=CNJctr GE₆-zanight:NOM.SG.C -rito become:3SG.PRS.MP ša-ša-nu-ušlamp:ACC.PL.C ti-an-zito sit:3PL.PRS GAM-anlow:PREV iš-ḫu-wa-wa-ašto pour:VBN.GEN.SG

GIM-an-maGE₆-za-riša-ša-nu-ušti-an-ziGAM-aniš-ḫu-wa-wa-aš
when
CNJ=CNJctr
night
NOM.SG.C
to become
3SG.PRS.MP
lamp
ACC.PL.C
to sit
3PL.PRS
low
PREV
to pour
VBN.GEN.SG

(Frg. 3) Rs. IV 13′ GAM!-anlow:ADV iš-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS


GAM!-aniš-ḫu-u-wa-an-zi
low
ADV
to pour
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 14′ lu-kat-mathe (next) morning:ADV=CNJctr UDKAMday:NOM.SG(UNM) UZUNÍG.GIGliver:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar DUGḫu-up-párhusk:NOM.SG.N KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

lu-kat-maUDKAMUZUNÍG.GIG3NINDA.GUR₄.RA1DUGḫu-up-párKAŠ
the (next) morning
ADV=CNJctr
day
NOM.SG(UNM)
liver
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
husk
NOM.SG.N
beer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 15′ SANGApriest:NOM.SG(UNM) É-ŠÚhouse:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG pa-a-ito give:3SG.PRS nuCONNn KAŠbeer:ACC.SG(UNM) ḫu-ul-ḫu-ul(unk. mng.):ACC.SG.N an-dainside:PREV tar-na-an-zito let:3PL.PRS

SANGAÉ-ŠÚpa-a-inuKAŠḫu-ul-ḫu-ulan-datar-na-an-zi
priest
NOM.SG(UNM)
house
D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to give
3SG.PRS
CONNnbeer
ACC.SG(UNM)
(unk. mng.)
ACC.SG.N
inside
PREV
to let
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 16′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA LÚ.MEŠNARsingerD/L.PL GÌRMEŠ-ašfoot:D/L.PL GAM-anlow:POSP;
low:PREV
la-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS

na-atA-NA LÚ.MEŠNARGÌRMEŠ-ašGAM-anla-ḫu-u-wa-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCsingerD/L.PLfoot
D/L.PL
low
POSP
low
PREV
to pour
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 17′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk šar-ku-wa-an-te-ešto put on footwear:PTCP.NOM.PL.C an-dainside:PREV i-ia-ni-an-zito go:3PL.PRS BI-IB-RU-kánrhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šu-na-an-zito fill:3PL.PRS

na-at-kánšar-ku-wa-an-te-ešan-dai-ia-ni-an-ziBI-IB-RU-kánšu-na-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkto put on footwear
PTCP.NOM.PL.C
inside
PREV
to go
3PL.PRS
rhyton
ACC.SG(UNM)=OBPk
to fill
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 18′ a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS pé-ra-an(be)fore:PREV BAL-an-zito pour a libation:3PL.PRS nuCONNn UGUup:PREV da-an-zito take:3PL.PRS


a-da-an-zia-ku-wa-an-zipé-ra-anBAL-an-zinuUGUda-an-zi
to eat
3PL.PRS
to drink
3PL.PRS
(be)fore
PREV
to pour a libation
3PL.PRS
CONNnup
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Rs. IV 19′/Rs.! IV! 1′ GIM-an-mawhen:CNJ=CNJctr BURU₁₄harvest season:NOM.SG(UNM) ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP A-NA DINGIRMEŠgodD/L.PL [ ]x x[ ]

GIM-an-maBURU₁₄ki-ša-riA-NA DINGIRMEŠ
when
CNJ=CNJctr
harvest season
NOM.SG(UNM)
to become
3SG.PRS.MP
godD/L.PL

(Frg. 3+4) Rs. IV 20′/Rs.! IV! 2′ EZEN₄ḪI.Acultic festival:ACC.PL(UNM) zi-ku-ni-i[a- ] -an-zito make:3PL.PRS A-NA D10Storm-godD/L.SG URUḫa-x-x-x-[ ]

EZEN₄ḪI.A-an-ziA-NA D10
cultic festival
ACC.PL(UNM)
to make
3PL.PRS
Storm-godD/L.SG

(Frg. 3+4) Rs. IV 21′/Rs.! IV! 3′ EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ŠU.KINsickle:GEN.SG(UNM) ŠA KUR-TI?landGEN.SG -an-zito make:3PL.PRS A-NA Dza-aḫ-pu-na-iaZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG EZ[EN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ]

EZEN₄ŠU.KINŠA KUR-TI?-an-ziA-NA Dza-aḫ-pu-na-iaEZ[EN₄
cultic festival
ACC.SG(UNM)
sickle
GEN.SG(UNM)
landGEN.SGto make
3PL.PRS
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SGcultic festival
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3+4) Rs. IV 22′/Rs.! IV! 4′ a-pí-iathere; then:DEMadv -an-zito make:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM);
Storm-god:DN.ACC.SG(UNM)
URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG UDKAM-tiday (deified):DN.D/L.SG

a-pí-ia-an-zinu-kánD10URUne-ri-ikku-e-da-niUDKAM-ti
there
then
DEMadv
to make
3PL.PRS
CONNn=OBPkStorm-god
DN.NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
which
REL.D/L.SG
day (deified)
DN.D/L.SG

(Frg. 3+4) Rs. IV 23′/Rs.! IV! 5′ [ ]x-ta pé-tanₓ-zito take:3PL.PRS Dza-aḫ-pu-na-na-kánZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.ACC.SG.C=CNJctr=OBPk ALAMstatue:ACC.SG(UNM) ḫal-zi-ia-u-wa-ašto summon:VBN.GEN.SG

pé-tanₓ-ziDza-aḫ-pu-na-na-kánALAMḫal-zi-ia-u-wa-aš
to take
3PL.PRS
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.ACC.SG.C=CNJctr=OBPk
statue
ACC.SG(UNM)
to summon
VBN.GEN.SG

(Frg. 3+4) Rs. IV 24′/Rs.! IV! 6′ [a-p]é-ta-nihe:DEM2/3.D/L.SG UDKAM-tiday (deified):DN.D/L.SG kat-tabelow:PREV pé-tanₓ-zito take:3PL.PRS GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:ACC.PL(UNM) A-NA D10Storm-godD/L.SG URUk[a?-

[a-p]é-ta-niUDKAM-tikat-tapé-tanₓ-ziGIŠZA.LAM.GARḪI.AA-NA D10
he
DEM2/3.D/L.SG
day (deified)
DN.D/L.SG
below
PREV
to take
3PL.PRS
tent
ACC.PL(UNM)
Storm-godD/L.SG

(Frg. 3+4) Rs. IV 25′/Rs.! IV! 7′ [ ]x-i A-NA Dza-aḫ-pu-na-a-iaZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG=CNJadd ḫa-an-ti-iapart:ADV Dza-aḫ-pu-na-anZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.ACC.SG.C

A-NA Dza-aḫ-pu-na-a-iaḫa-an-ti-iDza-aḫ-pu-na-an
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG=CNJaddapart
ADV
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3+4) Rs. IV 26′/Rs.! IV! 8′ [ ] URUne-ri-ik-ka₄Nerik:GN.GEN.SG(UNM) pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i(female temple servant):NOM.PL(UNM) x[

URUne-ri-ik-ka₄pé-eḫar-kán-ziMUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
towards
PREV
to have
3PL.PRS
(female temple servant)
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3+4) Rs. IV 27′/Rs.! IV! 9′ [ ] DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) PA-NI NA₄ZI.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP ta-ni-nu-wa-an-zito arrange:3PL.PRS ZAG.GAR.RA-anoffering table:ACC.SG.C

DINGIR-LUMPA-NI NA₄ZI.KINta-ni-nu-wa-an-ziZAG.GAR.RA-an
god
ACC.SG(UNM)
cult steleD/L.SG_vor
POSP
to arrange
3PL.PRS
offering table
ACC.SG.C

(Frg. 3+4) Rs. IV 28′/Rs.! IV! 10′ [ ]-ú-nu-wa-an-zi 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ENreign:GEN.SG(UNM) KUR-TIland:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS A-NA Dza-aḫ-pu-na-an-kánZaḫ(ḫ)(a)puna:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}=OBPk:=OBPk

1TÚGENKUR-TIpa-a-iA-NA Dza-aḫ-pu-na-an-kán
one
QUANcar
garment
ACC.SG(UNM)
reign
GEN.SG(UNM)
land
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}=OBPk
=OBPk

(Frg. 3+4) Rs. IV 29′/Rs.! IV! 11′ [ ]x [N]A₄ZI.KIN-šicult stele:D/L.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS UZUšu-up-pameat:ACC.PL.N ti-an-zito sit:3PL.PRS

[N]A₄ZI.KIN-šiḫu-u-kán-ziUZUšu-up-pati-an-zi
cult stele
D/L.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG

3PL.PRS
meat
ACC.PL.N
to sit
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Rs. IV 30′/Rs.! IV! 12′ [ BA].BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl:NOM.SG.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ŠA ÉhouseGEN.SG LUGALŠarrumma:DN.GEN.SG(UNM) ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP

BA].BA.ZA1DUGḫa-ni-iš-ša-ašKAŠŠA ÉLUGALZAG.GAR.RA-nipár-š[i-ia]
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
scooping bowl
NOM.SG.C
beer
GEN.SG(UNM)
houseGEN.SGŠarrumma
DN.GEN.SG(UNM)
offering table
D/L.SG
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3+4) Rs. IV 31′/Rs.! IV! 13′ [ ]I.A-kán šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS 1one:QUANcar BÁN:ACC.SG(UNM);
:NOM.SG(UNM)
ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM);
flour:NOM.SG(UNM)
1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM);
vessel:NOM.SG(UNM)
KAŠbeer:GEN.SG(UNM) SANGApriest:NOM.SG(UNM) É-ŠUhouse:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
house:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
[

šu-un-na-an-zi1BÁNZÌ.DA1DUGKAŠSANGAÉ-ŠU
to fill
3PL.PRS
one
QUANcar

ACC.SG(UNM)

NOM.SG(UNM)
flour
ACC.SG(UNM)
flour
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
vessel
NOM.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
priest
NOM.SG(UNM)
house
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
house
D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 3+4) Rs. IV 32′/Rs.! IV! 14′ [ ]x-ma-aš GU₇-zito eat:3PL.PRS;
to eat:3SG.PRS
NAG-zito drink:3PL.PRS;
to drink:3SG.PRS
GALḪI.A-kánmug:ACC.PL(UNM)=OBPk aš-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS

GU₇-ziNAG-ziGALḪI.A-kánaš-nu-wa-an-zi
to eat
3PL.PRS
to eat
3SG.PRS
to drink
3PL.PRS
to drink
3SG.PRS
mug
ACC.PL(UNM)=OBPk
to provide for
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Rs. IV 33′/Rs.! IV! 15′ [ -r]a-za MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i(female temple servant):NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS [ ]x-an-ma-kán

MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-iSÌR-RU
(female temple servant)
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Rs. IV 34′/Rs.! IV! 16′ [ URUn]e-ri-ik-ka₄Nerik:GN.D/L.SG(UNM);
Nerik:GN.GEN.SG(UNM)
URU-ricity:D/L.SG UGUup:PREV pé-tanₓ-z[i]to take:3PL.PRS Dza-aḫ-pu-na-na-kánZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.ACC.SG.C=CNJctr=OBPk

URUn]e-ri-ik-ka₄URU-riUGUpé-tanₓ-z[i]Dza-aḫ-pu-na-na-kán
Nerik
GN.D/L.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
city
D/L.SG
up
PREV
to take
3PL.PRS
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.ACC.SG.C=CNJctr=OBPk

(Frg. 3+4) Rs. IV 35′/Rs.! IV! 17′ [ p]é-tanₓ-zito take:3PL.PRS [GI]ŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ta-ni-nu-w[a-an-z]ito arrange:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-an-[zito break:3PL.PRS

p]é-tanₓ-zi[GI]ŠZAG.GAR.RA-nita-ni-nu-w[a-an-z]i1NINDA.GUR₄.RApár-ši-an-[zi
to take
3PL.PRS
offering table
D/L.SG
to arrange
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Rs. IV 36′/Rs.! IV! 18′ [BI-IB-R]IḪI.A-kánrhyton:ACC.PL(UNM)=OBPk šu-un-na-an-z[i]to fill:3PL.PRS


[BI-IB-R]IḪI.A-kánšu-un-na-an-z[i]
rhyton
ACC.PL(UNM)=OBPk
to fill
3PL.PRS

(Frg. 3+1+4) Rs. IV 37′/Rs. IV 19′/Rs.! IV! 19′ [ -a]r? [ ] x x [ ]x[ ]x x x-ni gi-nu-wa-an-zito open:3PL.PRS

gi-nu-wa-an-zi
to open
3PL.PRS

(Frg. 3+1+4) Rs. IV 38′/Rs. IV 20′/Rs.! IV! 20′ [ ]Ú pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP 1one:QUANcar DU]GḪA-PA-NA-TUM(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTIN-ia-kánwine:GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV
ME-[ ]

pár-š[i-ia1DU]GḪA-PA-NA-TUMGEŠTIN-ia-kánar-ḫa
to break
3SG.PRS.MP
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk
away from
PREV
away
ADV

(Frg. 3+1+4) Rs. IV 39′/Rs. IV 21′/Rs.! IV! 21′ [ Dz]a-aḫ-pu-n[aZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.ACC.SG(UNM);
Zaḫ(ḫ)(a)puna:DN.GEN.SG(UNM);
Zaḫ(ḫ)(a)puna:DN.D/L.SG(UNM)
-z]i BI-IB-RU-ia-kánrhyton:ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk šu-un-na-an-[zi]to fill:3PL.PRS


Dz]a-aḫ-pu-n[aBI-IB-RU-ia-kánšu-un-na-an-[zi]
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.ACC.SG(UNM)
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.GEN.SG(UNM)
Zaḫ(ḫ)(a)puna
DN.D/L.SG(UNM)
rhyton
ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk
to fill
3PL.PRS

(Frg. 3+1+4) Rs. IV 40′/Rs. IV 22′/Rs.! IV! 22′! [ ]-ru? [ 1one:QUANcar BÁN]:ACC.SG(UNM);
:GEN.SG(UNM)
Ì.NUNghee:ACC.SG(UNM);
ghee:GEN.SG(UNM)
ma-ri-ušspear:ACC.PL.C ḫu-li-te-uš(type of pastry):ACC.PL.C

1BÁN]Ì.NUNma-ri-ušḫu-li-te-uš
one
QUANcar

ACC.SG(UNM)

GEN.SG(UNM)
ghee
ACC.SG(UNM)
ghee
GEN.SG(UNM)
spear
ACC.PL.C
(type of pastry)
ACC.PL.C

(Frg. 3+1+4) Rs. IV 41′/Rs. IV 23′/Rs.! IV! 23′! [ ]x[ GA.K]IN.AGcheese:GEN.SG(UNM);
cheese:ACC.SG(UNM)
1one:QUANcar ḫu-li-te-in(type of pastry):ACC.SG.C

GA.K]IN.AG1ḫu-li-te-in
cheese
GEN.SG(UNM)
cheese
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1+4) Rs. IV 24′/Rs.! IV! 24′! [ na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
I-N]A ÉhouseD/L.SG Dza-aḫ-pu-naZaḫ(ḫ)(a)puna:DN.GEN.SG(UNM) pé-tanₓ-zito take:3PL.PRS


na-atI-N]A ÉDza-aḫ-pu-napé-tanₓ-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
houseD/L.SGZaḫ(ḫ)(a)puna
DN.GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 1+4) Rs. IV 25′/Rs.! IV! 25′! [ -p]u-na-aš-*ši-iš (Rasur) uk*-tu-u-ri-[

(Frg. 1) Rs. IV 26′ [ SA]NGApriest:NOM.SG(UNM) IŠ-TU É-ŠÚhouseABL [

SA]NGAIŠ-TU É-ŠÚ
priest
NOM.SG(UNM)
houseABL

(Frg. 1) Rs. IV 27′ [ -zi na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 6six:QUANcar NINDAḫar-p]u-na-ši-in(type of pastry):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C x[

na-aš6NINDAḫar-p]u-na-ši-in
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMsix
QUANcar
(type of pastry)
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 28′ [ ]x-a[n(-)

Rs. IV bricht ab

Identifikation als Rs. III bestätigt durch indirekten Join mit KUB 55.60 Rs. III.
Following Bo 3315 + obv. 9' this line is expected to read [EZEN₄ DI₁₂-ŠI DÙ-a]⸢n-zi⸣.
0.59432697296143