Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 2.85 (2021-12-31)

Vs. II? 1′ [ ] x1

Vs. II? 2′ [ ]-un?

Vs. II? 3′ [ wuu-u]-ur(?)-te-pu-uš2

wuu-u]-ur(?)-te-pu-uš

Vs. II? 4′ [ ]-x KAR-atto find:2SG.PST

KAR-at
to find
2SG.PST

Vs. II? 5′ [ -i]a LUGAL-unking:ACC.SG.C MUNUS.LUGAL-naqueen:ACC.SG.C=CNJctr

LUGAL-unMUNUS.LUGAL-na
king
ACC.SG.C
queen
ACC.SG.C=CNJctr

Vs. II? 6′ [ -t]i LUGALMEŠking:ACC.PL(UNM) -atto make:3SG.PST


Ende Vs. II?

LUGALMEŠ-at
king
ACC.PL(UNM)
to make
3SG.PST

Rs. III? 1 [ ] x KURland:ACC.SG(UNM) x ia?- x x

KUR
land
ACC.SG(UNM)

Rs. III? 2 [ ]x-a-šu-eš3 GÍD?long:NOM.PL(UNM)4 x x

GÍD?
long
NOM.PL(UNM)

Rs. III? 3 [ d]a-a-ašto take:3SG.PST nuCONNn la-ba-ar-n[a-a]šLabarna:PNm.GEN.SG

d]a-a-ašnula-ba-ar-n[a-a]š
to take
3SG.PST
CONNnLabarna
PNm.GEN.SG

Rs. III? 4 [ ]x da-a-lu-ga-ašlong:NOM.SG.C

da-a-lu-ga-aš
long
NOM.SG.C

Rs. III? 5 [ ] a-ša-an-duto exist:3PL.IMP

a-ša-an-du
to exist
3PL.IMP

Rs. III? 6 [ ] x x x

Rs. III? bricht ab

Soysal O. 2015a: 97 gibt hier einen Paragraphenstrich an. Wahrscheinlich handelt es sich lediglich um eine Beschädigung der Tafeloberfläche.
Es ist unsicher, ob es esich bei Vs. II? 2′f. um hattischen oder hethitischen Text handelt.
Soysal O. 2015a: 97 liest d]a?-a-⸢šu-eš⸣.
Vgl. das Foto in Soysal O. 2015a: 97; diese Lesung würde gut zum talugauš im unmittelbaren Kontext der Duplikattexte passen.
0.51471400260925