Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.108 (2021-12-31)

CHDS 4.4+ (CTH 613) [by HFR Basiscorpus]

CHDS 4.4 {Frg. 1} + CHDS 3.108 {Frg. 2} + VSNF 12.30 {Frg. 3} (+) KUB 40.105 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. II


(Frg. 1) Vs. II 1′ 1 ] 4vier:QUANcar NINDAta-pár-waa-[šu-un](type of pastry):ACC.SG.C

4NINDAta-pár-waa-[šu-un]
vier
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 2′ [ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG ta-pu-u[š?-za?]beside:POSP iš-ga-ra-a-ez-zito stab:3SG.PRS

[ḫa-aš-ši-i]ta-pu-u[š?-za?]iš-ga-ra-a-ez-zi
hearth
D/L.SG
beside
POSP
to stab
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3′ 2 NINDAta-p]ár-waa-šu-un?(type of pastry):ACC.SG.C x x -a?-an

NINDAta-p]ár-waa-šu-un?
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 4′ 3 ]x x-kán?

(Frg. 1) Vs. II 5′ 4 ]

(Frg. 1) Vs. II 6′ 5 ] ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. II 7′/Vs. II 1′ 6 ]x 3three:QUANcar NINDAta-pár-waa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C

3NINDAta-pár-waa-šu-un
three
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 8′ [UGULA?supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM]U-PÁR-RI-ṬI-mafood preparer:GEN.PL(UNM)=CNJctr

Ende Vs. II

[UGULA?LÚ.MEŠM]U-PÁR-RI-ṬI-ma
supervisor
NOM.SG(UNM)
food preparer
GEN.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 3) Vs.! III 1 7 [ ]-x-x-[

(Frg. 3) Vs.! III 2′ 8 [ ]x x[

(Frg. 3) Vs.! III 3′ 9 [ ŠU-ithand:INS k]at-tabelow:PREV e!-ep!-zito seize:3SG.PRS

ŠU-itk]at-tae!-ep!-zi
hand
INS
below
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 4′ 10 [ UZUÚ]Rmember:ACC.SG(UNM)

UZUÚ]R
member
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 2 Zeilenenden unbeschrieben


(Frg. 3) Vs.! III 5″ 11 [ḪA.LA-ma-aš-ša-anportion:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs;
meat share:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
k]u-inwhich:REL.ACC.SG.C 〈〈x〉〉

[ḪA.LA-ma-aš-ša-ank]u-in
portion
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
meat share
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
which
REL.ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 6″ [NINDAta-pár-waa-šu-i(type of pastry):D/L.SG še-e]rup:PREV;
on:POSP
ti-iš-kán-zito step:3PL.PRS.IMPF

[NINDAta-pár-waa-šu-iše-e]rti-iš-kán-zi
(type of pastry)
D/L.SG
up
PREV
on
POSP
to step
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs.! III 7″ 12 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 5fünf:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.SG(UNM) 13 ÚR-ma-ašmember:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM ŠU-ŠIsixty:QUANcar 3-[ia]three:QUANcar=CNJadd

[na-aš5UDUḪI.AÚR-ma-ašŠU-ŠI3-[ia]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMfünf
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
member
ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
sixty
QUANcar
three
QUANcar=CNJadd

(Frg. 3) Vs.! III 8″ [NINDAta-pár-waa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C UD]UḪI.A-iasheep:ACC.PL(UNM)=CNJadd

[NINDAta-pár-waa-šu-unUD]UḪI.A-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
sheep
ACC.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Vs.! III 9″ [MEŠ˽É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) URUḪA-AT-T]IḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) pí-an-z[i]to give:3PL.PRS

[MEŠ˽É.GALURUḪA-AT-T]Ipí-an-z[i]
palace servant
NOM.PL(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 10″ 14 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) A-N]A ENlordD/L.SG ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) IGIḪI.A-iteye:INS i-ia-[zi]to make:3SG.PRS

[GALME-ŠE-DIA-N]A ENÉRINMEŠIGIḪI.A-iti-ia-[zi]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
lordD/L.SGtroop
GEN.SG(UNM)
eye
INS
to make
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 11″ 15 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠALA]M.ZU₉-macult functionary:GEN.PL(UNM)=CNJctr ú-ez-zito come:3SG.PRS

[UGULALÚ.MEŠALA]M.ZU₉-maú-ez-zi
supervisor
NOM.SG(UNM)
cult functionary
GEN.PL(UNM)=CNJctr
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 12″ 16 na-aš!CONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAta-pár-waa-šu-i(type of pastry):D/L.SG ta-p[u]-uš-zaaside:ADV;
beside:POSP
ti-ia-zito step:3SG.PRS

na-aš!NINDAta-pár-waa-šu-ita-p[u]-uš-zati-ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM(type of pastry)
D/L.SG
aside
ADV
beside
POSP
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 13″ 17 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar2 LÚ.MEŠME-ŠE-DI-mabody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr *pa-iz-zi*to go:3SG.PRS

UGULA10LÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma*pa-iz-zi*
supervisor
NOM.SG(UNM)
ten
QUANcar
body guard
GEN.PL(UNM)=CNJctr
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 14″ 18 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA A-ŠARplaceD/L.SG GALgrandee:GEN.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)

na-ašA-NA A-ŠARGALME-ŠE-DI
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMplaceD/L.SGgrandee
GEN.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 15″ A-NA LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guardD/L.PL kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV
ti-ia-z[i]to step:3SG.PRS

A-NA LÚ.MEŠME-ŠE-DIkat-ta-anti-ia-z[i]
body guardD/L.PLunder
POSP
below
PREV
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 16″ 19 na-aš-taCONNn=OBPst ENlord:NOM.SG(UNM) É[RI]NMEŠtroop:GEN.SG(UNM) ša-*ri*-ku-wa-anšarikuwa- troops:ACC.SG.C

na-aš-taENÉ[RI]NMEŠša-*ri*-ku-wa-an
CONNn=OBPstlord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)
šarikuwa- troops
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 17″ 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N an-[d]a!inside:PREV tar-ni-iš-ke-ez-zito let:3SG.PRS.IMPF


1-an1-anan-[d]a!tar-ni-iš-ke-ez-zi
one
QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N
one
QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N
inside
PREV
to let
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs.! III 18″ 20 taCONNt IGI-zi-išfront:NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM)

taIGI-zi-išENÉRINMEŠ
CONNtfront
NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 19″ LUGAL-iking:D/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 21 ḫa-li-ia-mi-iš(temple functionary):NOM.SG.C

LUGAL-iUŠ-KE-ENḫa-li-ia-mi-iš
king
D/L.SG
to throw oneself down
3SG.PRS
(temple functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 20″ NINDAta-pár-waa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C pa-ra-aout (to):PREV pa-a-ito give:3SG.PRS

NINDAta-pár-waa-šu-unpa-ra-apa-a-i
(type of pastry)
ACC.SG.C
out (to)
PREV
to give
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 21″ 22 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-a-ito speak:3SG.PRS

Ende Vs. III

ALAM.ZU₉me-ma-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 1 23 e-ḫuup!:INTJ URUḫa-ad-du-ša-〈an〉():HATT.GN? DINGIRMEŠ-apgod:HATT

e-ḫuURUḫa-ad-du-ša-〈an〉DINGIRMEŠ-ap
up!
INTJ
()
HATT.GN?
god
HATT

(Frg. 3) Rs. IV 2 24 kar-pí-iato raise:2SG.IMP *TI₈MUŠEN*-ašeagle:VOC.SG ta-pa-aš-ša-ansky:GEN.PL 25 EGI[R-pa-ma]again:PREV=CNJctr

kar-pí-ia*TI₈MUŠEN*-ašta-pa-aš-ša-anEGI[R-pa-ma]
to raise
2SG.IMP
eagle
VOC.SG
sky
GEN.PL
again
PREV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 3 píd-da-a-at-ténto walk:2PL.IMP URUḫa-ad-du-šaḪattuša:GN.ALL(UNM) 〈〈aš〉〉

píd-da-a-at-ténURUḫa-ad-du-ša
to walk
2PL.IMP
Ḫattuša
GN.ALL(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 4 ši-ú-na-angod:GEN.PL URU-ri-iacity:ALL

ši-ú-na-anURU-ri-ia
god
GEN.PL
city
ALL

(Frg. 3) Rs. IV 5 26 la-ba-ar-na(title of Hittite kings):D/L.SG(UNM) ta-wa-an-na-an-ni(title of Hittite queens):D/L.SG

la-ba-ar-nata-wa-an-na-an-ni
(title of Hittite kings)
D/L.SG(UNM)
(title of Hittite queens)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 6 MUKAM.ḪI.Ayear:ACC.PL(UNM) GÍD.DA-ušlong:ACC.PL.C da-lu-galong:ACC.SG.N(!) TI-tar!life:ACC.SG.N [pé-eš-kán-du]to give:3PL.IMP.IMPF

MUKAM.ḪI.AGÍD.DA-ušda-lu-gaTI-tar![pé-eš-kán-du]
year
ACC.PL(UNM)
long
ACC.PL.C
long
ACC.SG.N(!)
life
ACC.SG.N
to give
3PL.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 7 27 URUḫa-at-tu-ši-maḪattuša:GN.D/L.SG=CNJctr DINGIRMEŠ-na-ašdeity:GEN.PL URU-ricity:D/L.SG

URUḫa-at-tu-ši-maDINGIRMEŠ-na-ašURU-ri
Ḫattuša
GN.D/L.SG=CNJctr
deity
GEN.PL
city
D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 8 DINGIR-mu-ušgod:NOM.PL.C(!)3 ša-am-ni-ia-an-ta-ruto set up:3PL.IMP.MP

DINGIR-mu-ušša-am-ni-ia-an-ta-ru
god
NOM.PL.C(!)
to set up
3PL.IMP.MP

(Frg. 2+3) Rs. IV 9 28 GURUŠ!-an-timan:D/L.SG DUTU-šum-miSolar deity:DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

GURUŠ!-an-tiDUTU-šum-mi
man
D/L.SG
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 10 ta-wa-an-na-ni(title of Hittite queens):D/L.SG e-wa-lifertile(?):D/L.SG

ta-wa-an-na-nie-wa-li
(title of Hittite queens)
D/L.SG
fertile(?)
D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 11 da-lu-ga-long:ACC.PL.C MUKAM.ḪI.A-ušyear:ACC.PL.C pé-eš-kán-d[u]to give:3PL.IMP.IMPF

da-lu-ga-MUKAM.ḪI.A-ušpé-eš-kán-d[u]
long
ACC.PL.C
year
ACC.PL.C
to give
3PL.IMP.IMPF

(Frg. 2+3) Rs. IV 12 29 9?-annine:QUANcar *ša!-ak-ri-i!sic* 9-annine:QUANcar

9?-an9-an
nine
QUANcar
nine
QUANcar

(Frg. 2+3) Rs. IV 13 x-an-ku-ut-ti MU-anyear:ACC.SG.C 30 a-aš-šu-ša-ašwell:NOM.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC

MU-ana-aš-šu-ša-aš
year
ACC.SG.C
well
NOM.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2+3) Rs. IV 14 [ḫa-lu]-ga?-[]message:NOM.SG.C ú-e-mi-iš-ke-ed-du!to find:3SG.IMP.IMPF

[ḫa-lu]-ga?-[]ú-e-mi-iš-ke-ed-du!
message
NOM.SG.C
to find
3SG.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 15 [GURUŠ?-an-ta-a]nman:ACC.SG.C DUTU-šum-mi-inSolar deity:DN.ACC.SG(UNM)=POSS.1PL.ACC.SG.C

[GURUŠ?-an-ta-a]nDUTU-šum-mi-in
man
ACC.SG.C
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)=POSS.1PL.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 16 [ta-wa]-an-na-an-na-an(title of Hittite queens):ACC.SG.C e-wa-li-infertile(?):ACC.SG.C

[ta-wa]-an-na-an-na-ane-wa-li-in
(title of Hittite queens)
ACC.SG.C
fertile(?)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 17 [AN.BAR-a]širon:GEN.SG GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 31 pa-id-duto go:3SG.IMP

[AN.BAR-a]šGIŠDAG-tipa-id-du
iron
GEN.SG
throne
D/L.SG
to go
3SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 18 [du]-uš-ga-ra-az-za-pátjoy:NOM.SG.C=FOC e-eš-duto exist:3.SG.IMP

[du]-uš-ga-ra-az-za-páte-eš-du
joy
NOM.SG.C=FOC
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 19 32 ta-zaCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS 33 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-zito go:3SG.PRS


ta-zada-a-ita-aš-kánpa-iz-zi
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 20 34 nam-mathen:CNJ ta-ma-a-i-išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM)

nam-mata-ma-a-i-išENÉRINMEŠ
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 21 UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 35 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

UŠ-KE-ENALAM.ZU₉me-ma-i
to throw oneself down
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 22 36 e-ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGḫu-ul-laḪulla:GN.VOC.SG ḪUR.SAGpùš-ku-ru-nu-waPa/i/uškurunuwa:GN.VOC.SG

e-ḫuḪUR.SAGḫu-ul-laḪUR.SAGpùš-ku-ru-nu-wa
up!
INTJ
Ḫulla
GN.VOC.SG
Pa/i/uškurunuwa
GN.VOC.SG

(Frg. 3) Rs. IV 23 kar-ap-ténto raise:2PL.IMP šu-um-ma-ašyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 37 EGIR-pa-maagain:PREV=CNJctr

kar-ap-ténšu-um-ma-ašEGIR-pa-ma
to raise
2PL.IMP
you (pl.)
PPRO.2PL.NOM
again
PREV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 24 LÚ.MEŠa-ra-aš-ta-aš:D/L.PL=POSS.2SG.D/L.PL píd-da-a-at-ténto walk:2PL.IMP

LÚ.MEŠa-ra-aš-ta-ašpíd-da-a-at-tén

D/L.PL=POSS.2SG.D/L.PL
to walk
2PL.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 25 38 nuCONNn .MEŠa-ra-aš-ti-iš:NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.PL.C ša-am-ni-ia-〈an〉-ta-ruto set up:3PL.IMP.MP

nu.MEŠa-ra-aš-ti-išša-am-ni-ia-〈an〉-ta-ru
CONNn
NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.PL.C
to set up
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. IV 26 39 GURUŠ-an-timan:D/L.SG5 DUTU-šum-miSolar deity:DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

GURUŠ-an-tiDUTU-šum-mi
man
D/L.SG
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 27 ta-wa-an-na-ni(title of Hittite queens):D/L.SG e-wa-lifertile(?):D/L.SG

ta-wa-an-na-nie-wa-li
(title of Hittite queens)
D/L.SG
fertile(?)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 28 da-lu-ga-ušlong:ACC.PL.C MUKAM.ḪI.A-ušyear:ACC.PL.C ša-am-ni-ia-〈an〉-ta-ruto set up:3PL.IMP.MP

da-lu-ga-ušMUKAM.ḪI.A-ušša-am-ni-ia-〈an〉-ta-ru
long
ACC.PL.C
year
ACC.PL.C
to set up
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. IV 29 AN.BAR-aširon:GEN.SG GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 40 pa-id-duto go:3SG.IMP

AN.BAR-ašGIŠDAG-tipa-id-du
iron
GEN.SG
throne
D/L.SG
to go
3SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 30 du-uš-ga!-ra-za-pátjoy:NOM.SG.C=FOC e-eš-d[u]to exist:3.SG.IMP

du-uš-ga!-ra-za-páte-eš-d[u]
joy
NOM.SG.C=FOC
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 31 41 ta-zaCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS 42 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS

ta-zada-a-ita-aš-kánpa-iz-z[i]
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 32 43 [na]m-[m]athen:CNJ ta-m[a]-a-i-i[šother:INDoth.NOM.SG.C E]Nlord:NOM.SG(UNM) É[RINME]Štroop:GEN.SG(UNM)

Rs. IV bricht ab

[na]m-[m]ata-m[a]-a-i-i[šE]NÉ[RINME]Š
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 1 44 ]x-ki Ì-ašoil:GEN.SG a-li-ia-nu-ušroebuck:ACC.PL.C

Ì-aša-li-ia-nu-uš
oil
GEN.SG
roebuck
ACC.PL.C

(Frg. 1+3) Rs. V 2/Rs. V 1′ a]r?-mu-uḫ-da in-na-ra-a?-wa?sic-zastrong:NOM.SG.C;
Innarawant:DN.NOM.SG.C

in-na-ra-a?-wa?sic-za
strong
NOM.SG.C
Innarawant
DN.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 3 ]x-za e-eš-duto exist:3.SG.IMP

e-eš-du
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 1+3) Rs. V 4/Rs. V ] DUTU-šum-miSolar deity:DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG ta-wa-na-a[n-n]a?-i?(title of Hittite queens):D/L.SG6

DUTU-šum-mita-wa-na-a[n-n]a?-i?
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG
(title of Hittite queens)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 5 ] AN.BARiron:GEN.SG(UNM) GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 45 pa-id-duto go:3SG.IMP

AN.BARGIŠDAG-tipa-id-du
iron
GEN.SG(UNM)
throne
D/L.SG
to go
3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. V 6 du-uš-ga-r]a-az-pátjoy:NOM.SG.C=FOC e-eš-duto exist:3.SG.IMP

du-uš-ga-r]a-az-páte-eš-du
joy
NOM.SG.C=FOC
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 1) Rs. V 7 46 ta-zaCONNt=REFL da-a]-i?to take:3SG.PRS 47 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk [pa-i]z-z[ito go:3SG.PRS

ta-zada-a]-i?ta-aš-kán[pa-i]z-z[i
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 8 48 ]x x[

Rs. V Lücke von ca. 5 Zeilen

(Frg. 3) Rs. V 2″ 49 [DUTU-šum-mi]Solar deity:DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG ta-wa-an-nasic-[ni](title of Hittite queens):D/L.SG

[DUTU-šum-mi]ta-wa-an-nasic-[ni]
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG
(title of Hittite queens)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. V 3″ [e-wa-li]fertile(?):D/L.SG MUKAM.ḪI.Ayear:ACC.PL(UNM) GÍD.DA-long:ACC.PL.C

[e-wa-li]MUKAM.ḪI.AGÍD.DA-
fertile(?)
D/L.SG
year
ACC.PL(UNM)
long
ACC.PL.C

(Frg. 3) Rs. V 4″ [ša-a]-am-ni-ia-〈an〉-ta-ruto set up:3PL.IMP.MP

[ša-a]-am-ni-ia-〈an〉-ta-ru
to set up
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. V 5″ 50 [ ú]-e?-mi-iš-ke-〈ed〉-duto find:3SG.IMP.IMPF

ú]-e?-mi-iš-ke-〈ed〉-du
to find
3SG.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. V 6″ [ ta-wa-n]a-na-an(title of Hittite queens):ACC.SG.C

ta-wa-n]a-na-an
(title of Hittite queens)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. V 7″ [ ]

(Frg. 3) Rs. V 8″ [ ]x

Rs. V Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 1′ 51 [nam-mathen:CNJ ta-ma-išother:INDoth.NOM.SG.C E]Nlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

[nam-mata-ma-išE]NÉRINMEŠUŠ-KE-EN
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 2′ 52 [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma]-a-ito speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me-ma]-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 3′ 53 [e-ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGda-a-ḫaTaḫa:GN.VOC.SG ḪU]R.SAGḫu-u-wa-ḫar-maḪuwaḫḫarma:GN.VOC.SG

[e-ḫuḪUR.SAGda-a-ḫaḪU]R.SAGḫu-u-wa-ḫar-ma
up!
INTJ
Taḫa
GN.VOC.SG
Ḫuwaḫḫarma
GN.VOC.SG

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 4′ [kar-ap-ténto raise:2PL.IMP šu-um-ma-a]šyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 54 KI.MINditto:ADV


[kar-ap-ténšu-um-ma-a]šKI.MIN
to raise
2PL.IMP
you (pl.)
PPRO.2PL.NOM
ditto
ADV

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 5′ 55 [nam-mathen:CNJ ta-ma-a-i]šother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

[nam-mata-ma-a-i]šENÉRINMEŠUŠ-KE-EN
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 6′ 56 [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) m]e-ma-a-ito speak:3SG.PRS 57 e-ḫuup!:INTJ

[ALAM.ZU₉m]e-ma-a-ie-ḫu
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
up!
INTJ

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 7′ [ḪUR.SAGkam-ma-li-i]aKammaliya:GN.VOC.SG ḪUR.SAGda-pal-ḫu-nu-waTapalḫun(uw)a:GN.VOC.SG

[ḪUR.SAGkam-ma-li-i]aḪUR.SAGda-pal-ḫu-nu-wa
Kammaliya
GN.VOC.SG
Tapalḫun(uw)a
GN.VOC.SG

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 8′ [kar-ap-ténto raise:2PL.IMP šu-u]m-ma-ašyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 58 KI.MINditto:ADV


[kar-ap-ténšu-u]m-ma-ašKI.MIN
to raise
2PL.IMP
you (pl.)
PPRO.2PL.NOM
ditto
ADV

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 9′ 59 [nam-mathen:CNJ ta-ma]-a-išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

[nam-mata-ma]-a-išENÉRINMEŠUŠ-KE-EN
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 10′ 60 [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) m]e-ma-a-ito speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉m]e-ma-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 11′ 61 [e-ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGša-ar-pa-i]aŠarpa:GN.NOM.SG(UNM) ḪUR.SAGša-lu-wa-an-t[a]Šaluwanta:GN.NOM.SG(UNM)

[e-ḫuḪUR.SAGša-ar-pa-i]aḪUR.SAGša-lu-wa-an-t[a]
up!
INTJ
Šarpa
GN.NOM.SG(UNM)
Šaluwanta
GN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 12′ [ ] 62 KI.M[INditto:ADV ]

Rs. V bricht ab

KI.M[IN
ditto
ADV
Obwohl die Zeichenkombination wie ˽DU aussieht, ist die Lesung UGULA nach Duplikat VSNF 12.29 Rs. 8′ gesichert; vgl. Klinger J. 1996a: 378; Groddek D. et al. 2002a: 58.
Vgl. Klinger J. 1996a: 366f. mit Anm. 5, für die Lesung [DING]IR statt [š]i (Groddek D. et al. 2002a: 59), bestätigt durch die Zeichenspuren in Bo 8796.
Vgl. (Frg. 2+3) Rs. IV 9, gegen Klinger J. 1996a: 368 und Groddek D. et al. 2002a: 60.
Die letzten zwei Zeichen sind in VSNF 12.30 nicht kopiert, Zeichenspuren davon sind aber auf dem Foto erkennbar.
0.61995482444763