Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.125 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Seite A 1′ ](-)ḫu-⸢iz-du?-za?⸣(-)[ ]x ⸢pé?-da⸣-úto take:3SG.IMP
| … | … | ⸢pé?-da⸣-ú | ||
|---|---|---|---|---|
| to take 3SG.IMP |
Seite A 2′ ]-a tar-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS
| … | tar-uḫ-zi | |
|---|---|---|
| to be mighty 3SG.PRS |
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
Seite A 6′ -a]n? šu-up-píto sleep:2SG.IMP;
ritually pure:D/L.SG;
(ritually pure vessel):D/L.SG;
meat:D/L.SG;
meat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(bread or pastry):{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.):{HURR.ABS.SG, STF}
| šu-up-pí | |
|---|---|
| to sleep 2SG.IMP ritually pure D/L.SG (ritually pure vessel) D/L.SG meat D/L.SG meat {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ritually pure {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (bread or pastry) {D/L.SG, STF} (mng. unkn.) {HURR.ABS.SG, STF} |
| … | ne-eḫ-ḫị | |
|---|---|---|
Seite A 8′ -ká]n? ta-me-ek-⸢ta⸣to affix:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
| ta-me-ek-⸢ta⸣ | |
|---|---|
| to affix {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Seite A bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Seite B 2′ Ú?-U]L?-annot:NEG=PPRO.3SG.C.ACC te-ez-zito speak:3SG.PRS
| Ú?-U]L?-an | te-ez-zi |
|---|---|
| not NEG=PPRO.3SG.C.ACC | to speak 3SG.PRS |
Seite B bricht ab