Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.2 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. III 1′ [LUGAL-uš-ká]nking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}1 Éḫa-le-en-tu-w[a-aš]palace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[LUGAL-uš-ká]n | … | Éḫa-le-en-tu-w[a-aš] |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | palace {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} palace {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. III 2′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-iz-zito go:3SG.PRS
[an-d]a | pa-iz-zi |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PRS |
Vs. III 3′ [LÚS]ANGA-mapriest:{(UNM)} LÚta-az-ze-el-l[i-iš](priest):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[LÚS]ANGA-ma | LÚta-az-ze-el-l[i-iš] |
---|---|
priest {(UNM)} | (priest) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. III 4′ ⸢I⸣-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS
⸢I⸣-NA É | DUTU | pa-a-an-zi |
---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to go 3PL.PRS |
Vs. III 5′ MUNUS.LUGAL-maḪaššušara:{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} NA₄ḫu-u-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
MUNUS.LUGAL-ma | NA₄ḫu-u-wa-ši |
---|---|
Ḫaššušara {DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. III 6′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-ia-zito step:3SG.PRS
pé-ra-an | ti-ia-zi |
---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to step 3SG.PRS |
Vs. III 7′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} Dḫa-ra-at-šiḪaratši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ir-ḫ[a-a-ez-zi]to go around:3SG.PRS
ta | Dḫa-ra-at-ši | ir-ḫ[a-a-ez-zi] |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | Ḫaratši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to go around 3SG.PRS |
Vs. III 8′ ⸢GIŠ⸣.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš](cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
⸢GIŠ⸣.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš] |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | small {(UNM)} | (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) NOM.SG.C (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. III 9′ [S]ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-m[a-i]to speak:3SG.PRS
[S]ÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ | me-m[a-i] |
---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
Vs. III 10′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 11′ LÚ˽D10-maStorm-god man:{(UNM)} MUNUS˽D10Storm-god woman:{(UNM)} (Rasur)
LÚ˽D10-ma | MUNUS˽D10 |
---|---|
Storm-god man {(UNM)} | Storm-god woman {(UNM)} |
Vs. III 12′ [ḫa-l]u-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar!-ni-iš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF
Vs. III bricht ab
[ḫa-l]u-kán | tar!-ni-iš-kán-zi |
---|---|
message {ACC.SG.C, GEN.PL} | to let 3PL.PRS.IMPF |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs. IV 2′ [ta]-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
[ta]-aš | UŠ-KE-EN |
---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. IV 3′ [MUNUS.L]UGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IT-TI NA₄ZI.⸢KIN⸣cult stele:{ABL, INS}
[MUNUS.L]UGAL-aš | IT-TI NA₄ZI.⸢KIN⸣ |
---|---|
Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} queen {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cult stele {ABL, INS} |
Rs. IV 4′ ⸢ú-ez⸣-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS LÚSANGApriest:{(UNM)}
⸢ú-ez⸣-zi | LÚSANGA |
---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | priest {(UNM)} |
Rs. IV 5′ [LÚt]a-az-ze-el-li-iš(priest):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[LÚt]a-az-ze-el-li-iš |
---|
(priest) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs. IV 6′ [ták-n]a-ašsoil:GEN.SG DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár-na-ašcarpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ták-n]a-aš | DUTU-aš | pár-na-aš | pé-ra-an |
---|---|---|---|
soil GEN.SG | Solar deity {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | carpet {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house GEN.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. IV 7′ [LUGAL-i-k]ánŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:
[LUGAL-i-k]án | me-na-aḫ-ḫa-an-da |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | opposite |
Rs. IV 8′ [ti-a]n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS LÚ*SAGI*.Acupbearer:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[ti-a]n-zi | LÚ*SAGI*.A | LUGAL-i |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | cupbearer {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Rs. IV 9′ [a-ku-w]a-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[a-ku-w]a-an-na | pa-a-i |
---|---|
to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Rs. IV 10′ [LÚSA]GI.Acupbearer:{(UNM)} *DINGIR*-LIM-madivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
[LÚSA]GI.A | *DINGIR*-LIM-ma |
---|---|
cupbearer {(UNM)} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
Rs. IV 11′ LÚt]a-⸢az⸣-ze-el-li(priest):{D/L.SG, STF}
… | LÚt]a-⸢az⸣-ze-el-li |
---|---|
(priest) {D/L.SG, STF} |
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|