Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.2 (2021-12-31)

Vs. III


Vs. III 1′ [LUGAL-uš-ká]nking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}1 Éḫa-le-en-tu-w[a-aš]palace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[LUGAL-uš-ká]nÉḫa-le-en-tu-w[a-aš]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
palace
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
palace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III 2′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS

[an-d]apa-iz-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS

Vs. III 3′ [S]ANGA-mapriest:{(UNM)} ta-az-ze-el-l[i-iš](priest):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

[S]ANGA-mata-az-ze-el-l[i-iš]
priest
{(UNM)}
(priest)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. III 4′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS


I-NA ÉDUTUpa-a-an-zi
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to go
3PL.PRS

Vs. III 5′ MUNUS.LUGAL-maḪaššušara:{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
NA₄ḫu-u-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

MUNUS.LUGAL-maNA₄ḫu-u-wa-ši
Ḫaššušara
{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. III 6′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-ia-zito step:3SG.PRS

pé-ra-anti-ia-zi
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to step
3SG.PRS

Vs. III 7′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
Dḫa-ra-at-šiḪaratši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ir-ḫ[a-a-ez-zi]to go around:3SG.PRS

taDḫa-ra-at-šiir-ḫ[a-a-ez-zi]

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
Ḫaratši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to go around
3SG.PRS

Vs. III 8′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš](cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš]
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. III 9′ [S]ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-m[a-i]to speak:3SG.PRS

[S]ÌR-RUALAM.ZU₉me-m[a-i]
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

Vs. III 10′ ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 11′ ˽D10-maStorm-god man:{(UNM)} MUNUS˽D10Storm-god woman:{(UNM)} (Rasur)

˽D10-maMUNUS˽D10
Storm-god man
{(UNM)}
Storm-god woman
{(UNM)}

Vs. III 12′ [ḫa-l]u-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar!-ni-iš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF


Vs. III bricht ab

[ḫa-l]u-kántar!-ni-iš-kán-zi
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to let
3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 1′ ]x x x x x [

Rs. IV 2′ [ta]-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}


[ta]-ašUŠ-KE-EN

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Rs. IV 3′ [MUNUS.L]UGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IT-TI NA₄ZI.KINcult stele:{ABL, INS}

[MUNUS.L]UGAL-ašIT-TI NA₄ZI.KIN
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele
{ABL, INS}

Rs. IV 4′ ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
SANGApriest:{(UNM)}

ú-ez-ziSANGA
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
priest
{(UNM)}

Rs. IV 5′ [t]a-az-ze-el-li-iš(priest):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

[t]a-az-ze-el-li-iš
(priest)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. IV 6′ [ták-n]a-ašsoil:GEN.SG DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-na-ašcarpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[ták-n]a-ašDUTU-ašpár-na-ašpé-ra-an
soil
GEN.SG
Solar deity
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
carpet
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
GEN.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. IV 7′ [LUGAL-i-k]ánŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

[LUGAL-i-k]ánme-na-aḫ-ḫa-an-da
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
opposite

Rs. IV 8′ [ti-a]n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
*SAGI*.Acupbearer:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

[ti-a]n-zi*SAGI*.ALUGAL-i
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
cupbearer
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Rs. IV 9′ [a-ku-w]a-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[a-ku-w]a-an-napa-a-i
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs. IV 10′ [SA]GI.Acupbearer:{(UNM)} *DINGIR*-LIM-madivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}

[SA]GI.A*DINGIR*-LIM-ma
cupbearer
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

Rs. IV 11′ t]a-az-ze-el-li(priest):{D/L.SG, STF}

t]a-az-ze-el-li
(priest)
{D/L.SG, STF}

Rs. IV 12′ ]x

Rs. IV 13′ -z]i?

Text bricht ab

Vgl. zur Lesung Soysal O. − Yıldız Gülşen B. 2019a: 3 mit Anm. 1.
2.4449779987335