Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.74 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ] ⸢LUGAL⸣-[iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | ⸢LUGAL⸣-[i | pa-a-i] |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
2′ [LUGAL-uš]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP LÚSAGI.A-kán]cupbearer:{(UNM)}
[LUGAL-uš] | pár-š[i-ia | LÚSAGI.A-kán] |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | cupbearer {(UNM)} |
3′ [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG NINDA.G]UR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ⸢e⸣-e[p-zi]to seize:3SG.PRS
[LUGAL-i | NINDA.G]UR₄.RA | ⸢e⸣-e[p-zi] |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
4′ [na-an-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} p[é-e-da-i]to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
[na-an-ká]n | pa-ra-a | p[é-e-da-i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
5′ [pár-aš-n]a-u-wa-aš-⸢kán⸣to squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh [ ]
[pár-aš-n]a-u-wa-aš-⸢kán⸣ | … |
---|---|
to squat VBN.GEN.SG squatter GENunh |
6′ [ú-ez]-z[i]