Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Rs. III? 1′ [ na]m-mastill:;
then: x[
… | na]m-ma | x[ |
---|---|---|
still then |
(Frg. 1) Rs. III? 2′ [ ]x-iz-zi x[
… | ]x-iz-zi | x[ |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III? 3′ [ ]x-a-az-zi x[
… | ]x-a-az-zi | x[ |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III? 4′ [ n]am-mastill:;
then: da-ma-⸢i?⸣other:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} [
… | n]am-ma | da-ma-⸢i?⸣ | … |
---|---|---|---|
still then | other {INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Rs. III? 5′ [ ]x-⸢ú⸣-ni-iz-zi na-at-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
… | ]x-⸢ú⸣-ni-iz-zi | na-at-ká[n |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Rs. III? 6′ [ NI]NDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-p[a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | NI]NDA.SIG | pár-ši-ia | GEŠTIN-ia | ši-p[a-an-ti |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. III? 7′ [ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠx[
… | p]é-e-da-an-zi | na-aš-kán | A-NA | |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. III? 8′ [ ] ú-i-te-na-ašwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} a-pé-e-da-n[ihe:DEM2/3.D/L.SG
… | ú-i-te-na-aš | pé-ra-an | a-pé-e-da-n[i |
---|---|---|---|
water(course) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | he DEM2/3.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III? 9′ [ NINDA.SIGM]EŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP a-pé-e-da-ni-iahe:DEM2/3.D/L.SG=CNJadd an?-x[
… | NINDA.SIGM]EŠ-ia | pár-ši-ia | a-pé-e-da-ni-ia | an?-x[ |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | he DEM2/3.D/L.SG=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. III? 10′ [ NINDA.SI]GMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-p[a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | NINDA.SI]GMEŠ-ia | pár-ši-ia | EGIR-ŠU-ma | GEŠTIN | ši-p[a-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. III? 11′ [A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} DINGIRM]EŠ˽LÚMEŠ-mamale deities:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[A-NA 2 | TA-PAL | DINGIRM]EŠ˽LÚMEŠ-ma | 2 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 10 | NINDA.SIGMEŠ-ia | [pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | pair {(UNM)} | male deities {(UNM)} | two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III? 12′ [GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-an-t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A-NA DÉ-AEa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGME[Š-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[GEŠTIN-ia | ši-pa-an-t]i | A-NA DÉ-A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 5 | NINDA.SIGME[Š-ia | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | Ea {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} | fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III? 13′ [GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST} 5fünf:QUANcar NINDA.S[IGMEŠ-ia]‘flat bread’:{(UNM)}
[GEŠTIN-ia | ši-pa-a]n-ti | at-ta-aš | DINGIRMEŠ-aš | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | tar-na-aš | 5 | NINDA.S[IGMEŠ-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} | fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III? 14′ [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP GEŠ]TIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[pár-ši-ia | GEŠ]TIN-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. III? 15′ [ ]x-ma ⸢nam⸣-mastill:;
then: ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)}
… | ]x-ma | ⸢nam⸣-ma | ⸢1⸣ | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | 5 | NINDA.SIGMEŠ-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
still then | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | hand {(UNM)} | fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III? 16′ [ ]x-iz-⸢zi-ia⸣ D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} ⸢ke-el⸣-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF} ši-pa-an-da-an-z[i]to pour a libation:3PL.PRS
… | ]x-iz-⸢zi-ia⸣ | D10-ni | ⸢ke-el⸣-di-ia | ši-pa-an-da-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
Storm-god DN.FNL(n).HITT.D/L.SG heroism(?) FNL(n).D/L.SG Tarḫuni {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being {HURR.ABS.SG, STF} | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III? 17′ [ ]x-ti a-ri-iato stop (transitive); to rise:2PL.IMP;
to be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | ]x-ti | a-ri-ia | D10-ni | ⸢1⸣ | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | 5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | [pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to stop (transitive) to rise 2PL.IMP to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG | Storm-god DN.FNL(n).HITT.D/L.SG heroism(?) FNL(n).D/L.SG Tarḫuni {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | hand {(UNM)} | fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III? 18′ [GEŠTIN]-⸢ia⸣wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ-mamale deities:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.[RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-aš]:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
[GEŠTIN]-⸢ia⸣ | ši-pa-an-ti | A-NA 2 | TA-PAL | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ-ma | 2 | NINDA.GUR₄.[RA | tar-na-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | pair {(UNM)} | male deities {(UNM)} | two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} |
(Frg. 1) Rs. III? 19′ [10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: NIND]A.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} [ši]-⸢pa⸣-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A-NA DÉ-[A]Ea:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[10 | NIND]A.SIGMEŠ-ia | pár-ši-⸢ia⸣ | GEŠTIN-ia | [ši]-⸢pa⸣-an-ti | A-NA DÉ-[A] |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | Ea {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. III? 20′ [1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} p[ár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-[an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[1] | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | p[ár-ši-i]a | GEŠTIN-ia | ši-pa-[an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} | fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. III? 21′ [a]t-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-a[š:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGME]Š-⸢ia⸣‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[a]t-ta-aš | DINGIRMEŠ-aš | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | tar-na-a[š | 5 | NINDA.SIGME]Š-⸢ia⸣ | pár-ši-i[a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} | fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III? 22′ [GEŠ]TIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-an-[ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[GEŠ]TIN-ia | ši-pa-an-[ti] |
---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. III? 23′ [na]m-⸢ma⸣still:;
then: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ar-⸢ra⸣-an-⸢zi⸣to wash:3PL.PRS pé-[ ]x-x[
[na]m-⸢ma⸣ | DINGIRMEŠ | ar-⸢ra⸣-an-⸢zi⸣ | … | ]x-x[ | |
---|---|---|---|---|---|
still then | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to wash 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III? 24′ [ḫa]-⸢pu⸣-pí-itowl(?):INS wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS ⸢nam⸣-m[astill:;
then:
[ḫa]-⸢pu⸣-pí-it | wa-aḫ-nu-an-zi | ⸢nam⸣-m[a |
---|---|---|
owl(?) INS | to turn 3PL.PRS | still then |
(Frg. 1) Rs. III? 25′ [wa]-aš-ša-⸢pa⸣-anclothing:{ACC.SG.C, GEN.PL} ú-da-an-⸢zi⸣to bring (here):3PL.PRS nuCONNn D[
[wa]-aš-ša-⸢pa⸣-an | ú-da-an-⸢zi⸣ | nu | … |
---|---|---|---|
clothing {ACC.SG.C, GEN.PL} | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn |
(Frg. 1) Rs. III? 26′ [ ]x-⸢ma⸣ A-⸢NA⸣ DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A-⸢BU-IA⸣father:{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} pu-x[
… | ]x-⸢ma⸣ | A-⸢NA⸣ DINGIRMEŠ | A-⸢BU-IA⸣ | pu-x[ |
---|---|---|---|---|
divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | father {NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} |
(Frg. 1) Rs. III? 27′ [nu]-⸢kánCONNn=OBPk a-pé-e-da-ni⸣-iahe:DEM2/3.D/L.SG=CNJadd D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} 1one:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} [
[nu]-⸢kán | a-pé-e-da-ni⸣-ia | D10-ni | 1 | SILA₄ | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | he DEM2/3.D/L.SG=CNJadd | Storm-god DN.FNL(n).HITT.D/L.SG heroism(?) FNL(n).D/L.SG Tarḫuni {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | one QUANcar | lamb {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III? 28′ A-⸢NA⸣ 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar ⸢SILA₄⸣lamb:{(UNM)} [ ]x-pí DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ-mamale deities:{(UNM)} DÉ-⸢A⸣Ea:{DN(UNM)} [
A-⸢NA⸣ 2 | ⸢SILA₄⸣ | … | ]x-pí | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ-ma | DÉ-⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | lamb {(UNM)} | male deities {(UNM)} | Ea {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III? 29′ ku-e-⸢da-ni-ia⸣each:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST} 5fünf:QUANcar NI[NDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
ku-e-⸢da-ni-ia⸣ | 1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 5 | NI[NDA.SIGMEŠ-ia | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
each INDFevr.D/L.SG which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} | fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III? 30′ EGIR-⸢ŠU-ma⸣afterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-an-[ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-⸢ŠU-ma⸣ | GEŠTIN | ši-pa-an-[ti] |
---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 31′ da-ma-i-⸢in-ma⸣other:INDoth.ACC.SG.C=CNJctr wa-aš-ša-pa-anclothing:{ACC.SG.C, GEN.PL} x[ ] x-⸢pí-in⸣ x-x[
da-ma-i-⸢in-ma⸣ | wa-aš-ša-pa-an | x[ | … | x-⸢pí-in⸣ | x-x[ |
---|---|---|---|---|---|
other INDoth.ACC.SG.C=CNJctr | clothing {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 32′ na-at-ḫi-⸢ia⸣-ašbed(ding):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
bed(ding):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed(ding):HITT.GEN.SG;
bed(ding):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bed(ding):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Natḫi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bed(ding):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šu-up-pa!-ia-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ú-⸢da⸣-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn na-x[
na-at-ḫi-⸢ia⸣-aš | šu-up-pa!-ia-aš | ú-⸢da⸣-an-zi | nu | na-x[ |
---|---|---|---|---|
bed(ding) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} bed(ding) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bed(ding) HITT.GEN.SG bed(ding) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bed(ding) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Natḫi {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bed(ding) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | meat {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ritually pure {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ritually pure D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sleep 3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn |
(Frg. 1+2) Rs. III? 33′ iš-⸢pa⸣-[r]a-an-zito spread (out):3PL.PRS nam-mastill:;
then: ŠA x-iz-zi{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} ḫu-u-ma-a[nentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
iš-⸢pa⸣-[r]a-an-zi | nam-ma | ŠA x-iz-zi | ḫu-u-ma-a[n |
---|---|---|---|
to spread (out) 3PL.PRS | still then | { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} | entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 34′ da-⸢an⸣-zito take:3PL.PRS ⸢na⸣-at-ḫi-ia-ašbed(ding):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
bed(ding):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed(ding):HITT.GEN.SG;
bed(ding):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bed(ding):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Natḫi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bed(ding):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x ⸢A⸣.ŠÀ-niland:D/L.SG an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C [
da-⸢an⸣-zi | ⸢na⸣-at-ḫi-ia-aš | x | ⸢A⸣.ŠÀ-ni | an-da-an | … |
---|---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | bed(ding) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} bed(ding) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bed(ding) HITT.GEN.SG bed(ding) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bed(ding) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Natḫi {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bed(ding) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | land D/L.SG | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside equal ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. III? 35′ ⸢EGIR⸣-an-da-ma-kánafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢É⸣[k]a-ri-im-mitemple:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} an-da(-)[
⸢EGIR⸣-an-da-ma-kán | ⸢É⸣[k]a-ri-im-mi | |
---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | temple {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 36′ ⸢ki-iš⸣-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} ši-pa-an-d[a-a]n-zito pour a libation:3PL.PRS A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar D10ḪI.⸢A⸣Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [
⸢ki-iš⸣-ša-an | ši-pa-an-d[a-a]n-zi | A-NA 2 | D10ḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to pour a libation 3PL.PRS | two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 37′ ⸢ŠÀ.BA⸣entrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} ŠA ⸢É?⸣house:{GEN.SG, GEN.PL} URUša-pí-nu-waŠapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar GU₄.M[AḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
⸢ŠÀ.BA⸣ | 1 | GU₄.MAḪ | ŠA ⸢É?⸣ | URUša-pí-nu-wa | 1 | GU₄.M[AḪ |
---|---|---|---|---|---|---|
entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} | Šapinuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 38′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUzi-ik-x-pa-ra gi-im-ra-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 2two:QUANcar UD[Usheep:{(UNM)}
ŠA É | gi-im-ra-aš | 2 | UD[U | |
---|---|---|---|---|
house {GEN.SG, GEN.PL} | land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | two QUANcar | sheep {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 39′ 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} *ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA*presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}
4 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA ½ | SA₂₀-A-TI | *ŠÀ.BA | 1 | NINDA.GUR₄.RA* | Š[A |
---|---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} | entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 40′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUša-pí-n[u-w]aŠapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} SAsinew:{(UNM)} ½one half:QUANcar SA₂₀-A-[TI(unit of volume):{(UNM)}
ŠA É | URUša-pí-n[u-w]a | 1 | NINDA.GUR₄.RA | SA | ½ | SA₂₀-A-[TI |
---|---|---|---|---|---|---|
house {GEN.SG, GEN.PL} | Šapinuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sinew {(UNM)} | one half QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 41′ [n+]1n+1:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ŠA UP-N[Ihand:{GEN.SG, GEN.PL} Š]A? Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
[n+]1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA UP-N[I | Š]A? É | DINGIR-LIM | A-NA DINGIRMEŠ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
n+1 QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | hand {GEN.SG, GEN.PL} | house {GEN.SG, GEN.PL} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 42′ [n]n:QUANcar;
(unknown number): NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} x[ ] DÉ-AEa:{DN(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [
[n] | NINDA.GUR₄.RA | x[ | … | DÉ-A | 1 | UDU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | Ea {DN(UNM)} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. III? 43′ [ ]x-x[ ]x-ri 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-[aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
… | ]x-x[ | … | ]x-ri | 1 | MUŠEN | 1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-[aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bird {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} |
(Frg. 2) Rs. III? 44′ [ ] ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} IŠ-TU DINGIR-LIM-i[agod:{ABL, INS};
divinity:{ABL, INS};
godsman(?):{ABL, INS}
… | ši-pa-an-ti | IŠ-TU DINGIR-LIM-i[a |
---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | god {ABL, INS} divinity {ABL, INS} godsman(?) {ABL, INS} |
(Frg. 3+2) Vs./Rs. III? 45′ [ ]-ta-at(-)[
… | |
---|---|
(Frg. 3+2) Vs. 1′/Rs. III? 46′ [ n+]⸢2⸣n+2:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C N[INDA?bread:{(UNM)} ]x ⸢ŠÀ⸣.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [
… | n+]⸢2⸣ | ME | N[INDA? | … | ]x | ⸢ŠÀ⸣.BA | 1 | ME | NINDA.SIGMEŠ | ŠA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n+2 QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | bread {(UNM)} | entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | ‘flat bread’ {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 3+2) Vs. 2′/Rs. III? 47′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C NINDA.K[U₇sweet bread:{(UNM)} ] ⸢ŠA⸣ Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUzi-ik-ka₄-x[
1 | ME | NINDA.K[U₇ | … | ⸢ŠA⸣ É | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | sweet bread {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 3+2) Vs. 3′/Rs. III? 48′ ŠA ⸢É⸣house:{GEN.SG, GEN.PL} [DIN]GIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-lu-tirow:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
row:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to make the round of:LUW.2SG.IMP;
to make the round of:2SG.IMP [
ŠA ⸢É⸣ | [DIN]GIR-LIM | na-at | ka-lu-ti | … |
---|---|---|---|---|
house {GEN.SG, GEN.PL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | row {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} row {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to make the round of LUW.2SG.IMP to make the round of 2SG.IMP |
(Frg. 3+2) Vs. 4′/Rs. III? 49′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ma-aḫ-ḫa-anwhen: aš-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS [
na-aš-ta | ma-aḫ-ḫa-an | aš-nu-wa-an-zi | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | when | to provide for 3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. 5′/Rs. III? 50′ a-da-an-*na*-mato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG 6six:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}
a-da-an-*na*-ma | 6 | NINDAa-a-an | Š[A |
---|---|---|---|
to eat INF footrest(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | six QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 3+2) Vs. 6′/Rs. III? 51′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUša-pí-nu-⸢wa⸣Šapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 3three:QUANcar ⸢NINDA⸣bread:{(UNM)} x[
ŠA É | URUša-pí-nu-⸢wa⸣ | 3 | ⸢NINDA⸣ | x[ |
---|---|---|---|---|
house {GEN.SG, GEN.PL} | Šapinuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | three QUANcar | bread {(UNM)} |
(Frg. 3+2) Vs. 7′/Rs. III? 52′ ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} ⸢URU⸣[
ŠÀ.BA | 1 | DUG | KAŠ | ŠA É | … |
---|---|---|---|---|---|
entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 3+2) Vs. 8′/Rs. III? 53′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABpitcher:{(UNM)} ⸢GEŠTIN⸣wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ŠA ⸢Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR⸣-[LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
1 | DUGḪAB.ḪAB | ⸢GEŠTIN⸣ | ŠA ⸢É | DINGIR⸣-[LIM |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | pitcher {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
(Frg. 3+2) Vs. 9′/Rs. III? 54′ [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a[n-
Rs. III? bricht ab
[n]a-aš-ta | |
---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
x+4 ]A.ŠÀ-niland:D/L.SG an-da-an[to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
… | ]A.ŠÀ-ni | an-da-an[ |
---|---|---|
land D/L.SG | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside |
5′ Ék]a-ri-im-mitemple:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} an-da[(-)
… | Ék]a-ri-im-mi | |
---|---|---|
temple {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} |
6′ ]x-zi A-NA II D10ḪI.A[Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
… | A-NA II | D10ḪI.A[ | |
---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
7′ ]x URUša-pí-nu-waŠapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} I GU₄cattle:{(UNM)} x[
… | URUša-pí-nu-wa | I | GU₄ | ||
---|---|---|---|---|---|
Šapinuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | cattle {(UNM)} |
8′ ]-pa-ra gi-im-ra-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} II UD[Usheep:{(UNM)}
… | gi-im-ra-aš | II | UD[U | |
---|---|---|---|---|
land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | sheep {(UNM)} |
9′ SA₂₀]-A-TI ŠÀ.BA I NINDA.GUR4.RA ŠA [
12′ ]DÉ-AEa:{DN(UNM)} I UDUsheep:{(UNM)} I NINDA.GUR4.RA[
… | ]DÉ-A | I | UDU | I | NINDA.GUR4.RA[ |
---|---|---|---|---|---|
Ea {DN(UNM)} | sheep {(UNM)} |
13′ ]x-ri I MUŠEN I NINDA.GUR4.RA tar-na-[aš
16′ ]x ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV I MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} ŠA[of:{GEN.SG, GEN.PL}
… | ŠÀ.BA | I | ME | NINDA.SIGMEŠ | ŠA[ | |
---|---|---|---|---|---|---|
entrails {(UNM)} therein ADV | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | ‘flat bread’ {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
17′ ]ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUzi-iq-ka₄-x[
… | ]ŠA É | |
---|---|---|
house {GEN.SG, GEN.PL} |
18′ ]x-ši na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-lu-tirow:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
row:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to make the round of:LUW.2SG.IMP;
to make the round of:2SG.IMP [
… | na-at | ka-lu-ti | … | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | row {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} row {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to make the round of LUW.2SG.IMP to make the round of 2SG.IMP |
19′ ]ma-aḫ-ḫa-anwhen: aš-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS [
]ma-aḫ-ḫa-an | aš-nu-wa-an-zi | … |
---|---|---|
when | to provide for 3PL.PRS |