Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.16 (2021-12-31)

CHDS 4.16 (CTH 39) [by HPM Hittite Annals]

CHDS 4.16 Bo 6109
Abbreviations (morphological glossing)

rev. 1′ ](-)x-x-ka?(-)x-x-x im-m[a?just:ADV

im-m[a?
just
ADV

rev. 2′ ]x-ia-an te-šito speak:2SG.PRS;
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nu-wa-azCONNn=QUOT=REFL ú-w[a-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

]x-ia-ante-šinu-wa-azú-w[a-an-zi
to speak
2SG.PRS

{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
CONNn=QUOT=REFLto see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

rev. 3′ ]x-an-za tar?-ḫu-i?-x iš-ḫu-na-a-ut-te-e[t?upper arm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG}

]x-an-zatar?-ḫu-i?-xiš-ḫu-na-a-ut-te-e[t?
upper arm
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG}

rev. 4′ ] ta-me-e-u-ma-analien(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} ia-šito make:2SG.PRS;
Iya:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-wa-a[n-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

ta-me-e-u-ma-ania-šinu-wa-zaú-wa-a[n-zi
alien(?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
to make
2SG.PRS
Iya
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

rev. 5′ ]-x wa-ar-ši-an-zito refresh:3PL.PRS;
to harvest:3PL.PRS
nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
URU[a-at-tu-ša(?)Ḫattuša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

wa-ar-ši-an-zinu-waú-ez-ziURU[a-at-tu-ša(?)
to refresh
3PL.PRS
to harvest
3PL.PRS

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

rev. 6′ i-da-l]a(?)-u-eš-zibecome evil:3SG.PRS am-mu-uk-ka-wa-kánI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ták-na-asoil:ALL;
bright:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
x[


i-da-l]a(?)-u-eš-ziam-mu-uk-ka-wa-kánták-na-ax[
become evil
3SG.PRS
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
soil
ALL
bright
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

rev. 7′ URUḫa-at]-tu-ša-an-waḪattuša:GN.ACC.SG.C;
Ḫattuša:
ku-itbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:
da-aš-šustrong:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (erasure) GUN-a[n(oracle term and divine epithet):(ABBR);
talent:{ACC.SG.C, GEN.PL};
talent:{(UNM)}

URUḫa-at]-tu-ša-an-waku-itda-aš-šuGUN-a[n
Ḫattuša
GN.ACC.SG.C
Ḫattuša
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?
strong
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(oracle term and divine epithet)
(ABBR)
talent
{ACC.SG.C, GEN.PL}
talent
{(UNM)}

rev. 8 ]x ma-a-anwhen: KÚR-KAenemy:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f → } tar-ḫu-anto be mighty:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-šito have:2SG.PRS;
arable land:{D/L.SG, STF};
arable land:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to break up:2SG.IMP;
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG;
extensive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF}
nu-w[a: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

]xma-a-anKÚR-KAtar-ḫu-anḫar-šinu-w[aú-ez-zi
when
enemy
{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f → }
to be mighty
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
2SG.PRS
arable land
{D/L.SG, STF}
arable land
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to break up
2SG.IMP
(unk. mng.)
LUW||HITT.D/L.SG
extensive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
‘thick’ bread (loaf)
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, STF}

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

rev. 9′ ša-r]a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
am-mu-uk-ka-wa-kánI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ták-ni-isoil:D/L.SG ša[r?-


ša-r]a-aar-taam-mu-uk-ka-wa-kánták-ni-i
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
soil
D/L.SG

rev. 10′ ku-it-wa(?)]because:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:
a-aš-šu-wa-anto remain:SUP;
belongings:GEN.PL;
well:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well:GEN.PL;
to be good:SUP;
Aššuwa:GN.ACC.SG.C;
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
te-mito speak:1SG.PRS A-NA DAM-IAwife:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x še-e-eron:;
up:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
A-[NA?to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ku-it-wa(?)]a-aš-šu-wa-ante-miA-NA DAM-IAxše-e-erA-[NA?
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?
to remain
SUP
belongings
GEN.PL
well
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well
GEN.PL
to be good
SUP
Aššuwa
GN.ACC.SG.C
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to speak
1SG.PRS
wife
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
on

up

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev. 11′ iš-tar]-ni-ik-ḫa-atto make ill:1SG.PST.MP nuCONNn ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
TUP-clay tablet:{(UNM)} ú-iš-ka₄-u-anto send:IMPF.SUP x[

iš-tar]-ni-ik-ḫa-atnuki-iTUP-ú-iš-ka₄-u-anx[
to make ill
1SG.PST.MP
CONNnthis one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
clay tablet
{(UNM)}
to send
IMPF.SUP

rev. 12′ iš-ḫa-a]ḫ-ru-an-za(ERG) crying:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to cry:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
tears:GEN.PL;
to cry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
iš-ša-aḫ-ḫu-u[nto make:1SG.PST.IMPF


iš-ḫa-a]ḫ-ru-an-zaiš-ša-aḫ-ḫu-u[n
(ERG) crying
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to cry
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
tears
GEN.PL
to cry
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make
1SG.PST.IMPF

rev. 13′ ]x?[

CHDS 4.16 breaks off

]x?[
0.61038994789124