Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.177 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ UD]UḪI.Asheep:{(UNM)} ḫa-ad-da-an-m[ato stab:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(male or female) cult functionary):{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | UD]UḪI.A | ḫa-ad-da-an-m[a |
---|---|---|
sheep {(UNM)} | to stab {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (male or female) cult functionary) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
2′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} e-eš-ḫa-n[i-itblood:INS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | e-eš-ḫa-n[i-it |
---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | blood INS |
3′ ½one half:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} [
½ | NINDA | e-ep-zi | ta | … |
---|---|---|---|---|
one half QUANcar | bread {(UNM)} | to seize 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
4′ [i]š-[t]a-na-nialtar:D/L.SG pé-ra-[anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[i]š-[t]a-na-ni | pé-ra-[an |
---|---|
altar D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Text bricht ab
… | |
---|---|