Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.58 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||||
---|---|---|---|---|
Vs.? r. Kol. 4′ ⸢1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA⸣sky:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x ⸢ŠA⸣-ME-E ⸢ni-ip⸣-p[a(-)(?)
⸢1 | UDU | A-NA⸣ | ||
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | sky {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs.? r. Kol. 5′ 1one:QUANcar ⸢GIŠBANŠUR-ma⸣table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} ZAG-na-ašrightness:GEN.SG;
right(-side):{FNL(na).NOM.SG.C, FNL(n).GEN.SG, FNL(n).VOC.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL};
shoulder:{FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL};
rightness:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
border:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
shoulder:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-še-eš-šarassembly:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [
1 | ⸢GIŠBANŠUR-ma⸣ | ZAG-na-aš | a-še-eš-šar | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | rightness GEN.SG right(-side) {FNL(na).NOM.SG.C, FNL(n).GEN.SG, FNL(n).VOC.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL} shoulder {FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL} rightness {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} border ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} shoulder {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | assembly {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs.? r. Kol. 6′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} x x[
1 | UDU | A-NA DUTU | ŠA-ME-E | ||
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Solar deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sky {(UNM)} |
Vs.? r. Kol. 7′ 1one:QUANcar AMARcalf:{(UNM)} GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} x[
1 | AMAR | GU₄.MAḪ | |
---|---|---|---|
one QUANcar | calf {(UNM)} | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} |
Vs.? r. Kol. 8′ 1one:QUANcar x x x[
1 | ||
---|---|---|
one QUANcar |
Vs.? r. Kol. 9′ 1one:QUANcar ⸢MÁŠ?⸣family:{(UNM)};
consult an oracle:3SG.PRS x[
Vs.? r. Kol. bricht ab
1 | ⸢MÁŠ?⸣ | |
---|---|---|
one QUANcar | family {(UNM)} consult an oracle 3SG.PRS |
… | |||
---|---|---|---|
Rs.? 2′ LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG ⸢pa-ra⸣-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS [
LUGAL-i] | ⸢pa-ra⸣-a | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Rs.? 3′ LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-u]š | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 4′ LÚḫ]a-mi-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-ta-na-nialtar:D/L.SG [
… | LÚḫ]a-mi-na-aš | iš-ta-na-ni | … |
---|---|---|---|
treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | altar D/L.SG |
Rs.? 5′ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | 3-ŠU | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|---|
thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 6′ ] LÚḫa-mi-nitreasurer:D/L.SG me-na-aḫ-ḫ[a-an-daopposite:
… | LÚḫa-mi-ni | me-na-aḫ-ḫ[a-an-da |
---|---|---|
treasurer D/L.SG | opposite |
Rs.? 7′ ]x iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ⸢KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
… | iš-ka₄-ru-uḫ | ⸢KÙ.BABBAR⸣ | [GEŠTIN | |
---|---|---|---|---|
(sacrifice vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Rs.? 8′ an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: šu-up-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS
Rs.? bricht ab
… | an-d]a | šu-up-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to make holy 3PL.PRS |