Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.81 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ] i?Iya:PNf.D/L.SG NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [
… | i? | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|
Iya PNf.D/L.SG | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
… | NINDA?(.)[ | |
---|---|---|
3′ ] ŠA? LÚḪALextispicy expert:{GEN.SG, GEN.PL} x-x(-)[
… | ŠA? LÚḪAL | |
---|---|---|
extispicy expert {GEN.SG, GEN.PL} |
4′ ](./-)x ŠA SILA₄lamb:{GEN.SG, GEN.PL} UZUNÍG.GI[Gliver:{(UNM)}
… | ](./-)x | ŠA SILA₄ | UZUNÍG.GI[G |
---|---|---|---|
lamb {GEN.SG, GEN.PL} | liver {(UNM)} |
5′ ](-)x-an ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ku-er-zito cut:3SG.PRS x?-x? [
… | ar-ḫa | ku-er-zi | x?-x? | … | |
---|---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to cut 3SG.PRS |
6′ ](-)x? NINDA?.GUR₄.RA-ia?‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, FNL(i).ALL};
presenter of bread offerings:D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF};
presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} še-ep-pí-it?-ta?(-)[
… | NINDA?.GUR₄.RA-ia? | ||
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, FNL(i).ALL} presenter of bread offerings D/L.SG ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, STF} presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
7′ ] 4?vier:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDA.SIG?‘flat bread’:{(UNM)} pár-⸢ši⸣-i[a(?)to break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | 4? | NINDA.KU₇ | 3 | NINDA.SIG? | pár-⸢ši⸣-i[a(?) |
---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | sweet bread {(UNM)} | three QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP morsel D/L.SG to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
… |
---|
… | ||
---|---|---|
10” (Zeichenspuren)
(Text bricht ab)