Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.11 (2021-12-31)

Vs. II? 1′ x-x? [

x-x?

Vs. II? 2′ x-za-ḫa-x Z[Ì?(.)

x-za-ḫa-xZ[Ì?(.)

Vs. II? 3′ [k]u-ra+a-anto cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
land:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurunta:{PNm(ABBR)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
A-N[A(?)to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[k]u-ra+a-anda-a-iA-N[A(?)
to cut
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
land
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Kurunta
{PNm(ABBR)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II? 4′ [n]u-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
NINDA.LÀLḪI.Ahoney bread:{(UNM)} x-x? [


[n]u-uš-ša-anNINDA.LÀLḪI.Ax-x?

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
honey bread
{(UNM)}

Vs. II? 5′ [Š]A GU₄.MAḪ-mabull:{GEN.SG, GEN.PL};
cow stall:{GEN.SG, GEN.PL}
A-NA UZUNÍG.GIGliver:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UZUŠÀheart:{(UNM)} kat-ta-anlow:;
under:;
below:
5?fünf:QUANcar x[

[Š]A GU₄.MAḪ-maA-NA UZUNÍG.GIGUZUŠÀkat-ta-an5?x[
bull
{GEN.SG, GEN.PL}
cow stall
{GEN.SG, GEN.PL}
liver
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heart
{(UNM)}
low

under

below
fünf
QUANcar

Vs. II? 6′ [NI]NDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDAla-al-la-pu-u-ri(dish made of barley porridge):D/L.SG BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[

[NI]NDA.SIG3NINDAla-al-la-pu-u-riBA.BA.ZAUP-NIA-NA
‘flat bread’
{(UNM)}
three
QUANcar
(dish made of barley porridge)
D/L.SG
barley porridge
{(UNM)}
hand
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II? 7′ [UZU]NÍG.GIGliver:{(UNM)} UZUŠÀheart:{(UNM)} ku-ra-anto cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
land:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurunta:{PNm(ABBR)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
A-NA UZUGABA-ia-kánbreast:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

[UZU]NÍG.GIGUZUŠÀku-ra-anda-a-iA-NA UZUGABA-ia-kánx[
liver
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
to cut
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
land
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Kurunta
{PNm(ABBR)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
breast
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II? 8′ [ S]A₂₀-A-TÙ(unit of volume):{(UNM)} 1one:QUANcar wa-ak-šur:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ì.GIŠoil:{(UNM)} 3three:QUANcar wa-ak-šur:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
LÀLhoney:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGḫa-x[

S]A₂₀-A-TÙ1wa-ak-šurÌ.GIŠ3wa-ak-šurLÀL1
(unit of volume)
{(UNM)}
one
QUANcar

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
oil
{(UNM)}
three
QUANcar

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
honey
{(UNM)}
one
QUANcar

Vs. II? 9′ [k]e-e-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here:
te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} la-a-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS a-pa-a-a[t(-)

[k]e-e-ez-zi-iate-pula-a-ḫu-wa-an-zi
this one
DEM1.ABL
here
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to pour
3PL.PRS

Vs. II? 10′ na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
la-a-ḫu-u-wa-a[n-zito pour:3PL.PRS

na-at-ša-ana-pí-iapa-ra-ala-a-ḫu-u-wa-a[n-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to pour
3PL.PRS

Vs. II? 11′ da-an-zito take:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-*NI* DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ḫu-up-ru-uš-ḫ[i-

da-an-zina-atPA-*NI* DINGIR-LIM
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. II? 12′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG A-NA ḫu-up-ru-uš-ḫi-x[{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}

pa-ra-aÉḫi-lam-niA-NA ḫu-up-ru-uš-ḫi-x[
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
gatehouse
D/L.SG
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

Vs. II? 13′ GIŠIN-BIḪI.Afruit:{(UNM)} nam-ma-iastill:;
then:
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ma-aḫ-ḫa-a[nwhen:

GIŠIN-BIḪI.Anam-ma-iaku-itma-aḫ-ḫa-a[n
fruit
{(UNM)}
still

then
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
when

Vs. II? 14′ [p]é-ra+anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-an-zito take:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DING[IR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

[p]é-ra+anar-ḫada-an-zina-atPA-NI DING[IR-LIM
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. II? 15′ [Éḫi]-lam-nigatehouse:D/L.SG pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
x x x x x[

Vs. II? bricht ab

[Éḫi]-lam-nipé-e-da-an-zix xx xx[
gatehouse
D/L.SG
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. III? 1′ NINDA?bread:{(UNM)} x[


NINDA?x[
bread
{(UNM)}

Rs. III? 2′ 1?one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D?[

1?UDUA-NA
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III? 3′ [š]u?-un-n[a?-


Rs. III? 4′ [n]a-aš-ká[n?:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

[n]a-aš-ká[n?

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Rs. III? 5′ 1?one:QUANcar tar-na?-[?:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}


1?tar-na?-[?
one
QUANcar

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

Rs. III? 6′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D?[

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III? 7′ na-at?(-)[

Rs. III? 8′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [


A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III? 9′ na-[

Rs. III? 10′ ši-x[

ši-x[

Rs. III? 11′ 1one:QUANcar GU₄(.)[

1GU₄(.)[
one
QUANcar

Rs. III? 12′ na-an(-)[

Rs. III? 13′ [ ]x x[

Rs. III? bricht ab

]xx[
0.54713606834412