Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.112 (2021-12-31)

CHDS 5.112 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

CHDS 5.112
Abbreviations (morphological glossing)

Vs.? 1′ -t]a?-a[r?(-)

Vs.? 2′ -z]i

Vs.? 3′ n]a?-at-za-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk} [

n]a?-at-za-kán

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk}

Vs.? 4′ wa]-ar-ap-zito bathe:3SG.PRS [

wa]-ar-ap-zi
to bathe
3SG.PRS

Vs.? 5′ ]


Vs.? 6′ ] UDUsheep:{(UNM)} BABBARwhite:{(UNM)} (Rasur)

UDUBABBAR
sheep
{(UNM)}
white
{(UNM)}

Vs.? 7′ ]x-u?-wa-ar nuCONNn A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
ku-i-e-e[š]which:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

]x-u?-wa-arnuA-NA ENSISKURku-i-e-e[š]
CONNnlord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs.? 8′ na-ak-ku-uš-ši]-uš(?)substitute:{HITT.ADJG.ACC.PL.C, HITT.ADJG.NOM.PL.C};
substitute:HITT.ADJG.STF;
to be a scapegoat:2SG.IMP
ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
É-kánhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
tar-nerto let:3PL.PST

na-ak-ku-uš-ši]-uš(?)ŠÀÉ-kántar-ner
substitute
{HITT.ADJG.ACC.PL.C, HITT.ADJG.NOM.PL.C}
substitute
HITT.ADJG.STF
to be a scapegoat
2SG.IMP
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
to let
3PL.PST

Vs.? 9′ ] na-ak-ku-uš-ši-ušsubstitute:{HITT.ADJG.ACC.PL.C, HITT.ADJG.NOM.PL.C};
substitute:HITT.ADJG.STF;
to be a scapegoat:2SG.IMP
tar-na-an-zito let:3PL.PRS

na-ak-ku-uš-ši-uštar-na-an-zi
substitute
{HITT.ADJG.ACC.PL.C, HITT.ADJG.NOM.PL.C}
substitute
HITT.ADJG.STF
to be a scapegoat
2SG.IMP
to let
3PL.PRS

Vs.? 10′ ] nu-zaCONNn=REFL a-ap-ri-it-ta-ašApritta:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Apritta:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apritta:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

nu-zaa-ap-ri-it-ta-aš
CONNn=REFLApritta
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Apritta
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apritta
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs.? 11′ ] na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

na-aš-kánpa-ra-aú-ez-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs.? 12′ NINDA.GUR₄.R]AḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-ia-zito break:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.R]AḪI.Apár-ši-ia-zi
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS

Vs.? 13′ -n]u?-zi

Vs.? 14′ ]x?-zi

Vs.? bricht ab

]x?-zi

Rs.? 1′ ] ú-ez-zi(?)to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ú-ez-zi(?)
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs.? 2′ D]iš-ḫa-ra-ašIšḫara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Išḫara:DN.HURR.ERG;
Išḫara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-zito make:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to make:3SG.PRS

D]iš-ḫa-ra-aš-zi
Išḫara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Išḫara
DN.HURR.ERG
Išḫara
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make
{3SG.PRS, 3PL.PRS}
to make
3SG.PRS

Rs.? 3′ ] ḫu-u-da-an-zahurry:{LUW.ACC.PL.C, LUW.D/L.PL};
injured:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hurry:LUW||HITT.ACC.SG.C;
injured:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

ḫu-u-da-an-za
hurry
{LUW.ACC.PL.C, LUW.D/L.PL}
injured
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hurry
LUW||HITT.ACC.SG.C
injured
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Rs.? 4′ ]x-an!? ḫur-ni-ia-zi

]x-an!?ḫur-ni-ia-zi

Rs.? 5′ ki-iš-ša-a]n(?)thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS

ki-iš-ša-a]n(?)me-ma-i
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

Rs.? 6′ ] D?iš-ḫa-raIšḫara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Išḫara:{DN(UNM)}

D?iš-ḫa-ra
Išḫara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Išḫara
{DN(UNM)}

Rs.? 7′ ]

Rs.? 8′ ] ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

ku-iš-ki
someone
INDFany.NOM.SG.C

Rs.? 9′ ]x

]x

Rs.? 10′ ]x-an-x[

Rs.? bricht ab

]x-an-x[
1.3496630191803