Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.139 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 2′ GADA-⸢it⸣linen cloth:INS [wa-aš-ša-an-tato be pleasant:3PL.PRS.MP;
to cover:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cover:3PL.PRS.MP
GADA-⸢it⸣ | [wa-aš-ša-an-ta |
---|---|
linen cloth INS | to be pleasant 3PL.PRS.MP to cover {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to cover 3PL.PRS.MP |
r. Kol. 3′ ka-ru-⸢ú⸣once:ADV [ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
ka-ru-⸢ú⸣ | [ar-ta |
---|---|
once ADV | to stand 3SG.PRS.MP to wash 3SG.PST to wash 2SG.PST to saw 2SG.IMP (type of big bird) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (type of big bird) {VOC.SG, ALL, STF} city HURR.ESS||HITT.D/L.SG city {HURR.ABS.SG, STF} |
r. Kol. 4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ⸢GAL⸣grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} x[
na-aš-ta | ⸢GAL⸣ | |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
r. Kol. 5′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-⸢an⸣-z[ito go:3PL.PRS
pa-ra-a | pa-a-⸢an⸣-z[i |
---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to go 3PL.PRS |
r. Kol. 6′ LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢ḫu-u-wa-a-i⸣to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG [
LÚ˽GIŠGIDRU | pé-ra-an | ⸢ḫu-u-wa-a-i⸣ | … |
---|---|---|---|
staffbearer {(UNM)} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG |
r. Kol. 7′ [t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} DUMUMEŠ.LUGALprince:{(UNM)} a-ša-a-šito set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [
[t]a | DUMUMEŠ.LUGAL | a-ša-a-ši | … |
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | prince {(UNM)} | to set 3SG.PRS humiliation(?) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
r. Kol. 8′ [LÚ.MEŠMUḪALDIM]cook:{(UNM)} ⸢ḫa-an-te⸣-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [
[LÚ.MEŠMUḪALDIM] | ⸢ḫa-an-te⸣-ez-zi | ti-an-zi | … |
---|---|---|---|
cook {(UNM)} | to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
r. Kol. 9′ [LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫ]u-⸢wa-a-i⸣to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG [
r. Kol. bricht ab
[LÚ˽GIŠGIDRU | pé-ra-an | ḫ]u-⸢wa-a-i⸣ | … |
---|---|---|---|
staffbearer {(UNM)} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG |