Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.142 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x-uš | … |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
3′ K]Á.GAL-ašgate:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} kat-[ta(-)
… | K]Á.GAL-aš | |
---|---|---|
gate {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} gate {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} gate {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | [x]-x-da-an-t[e-eš? | |
---|---|---|
5′ ]-x ku-wa-pí-ik-kasomewhere:INDadv QA-TAM-[MAlikewise:ADV i-x
… | ku-wa-pí-ik-ka | QA-TAM-[MA | i-x | |
---|---|---|---|---|
somewhere INDadv | likewise ADV |
6′ ]-x-an tu-uz!-zi-inarmy:ACC.SG.C;
soldier bread:ACC.SG.C da-[a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
… | tu-uz!-zi-in | da-[a-i | |
---|---|---|---|
army ACC.SG.C soldier bread ACC.SG.C | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta DN.D/L.SG Ta PNm.D/L.SG |
7′ ] tu-ú-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC ap-pu-e-nito seize:1PL.PRS [
… | tu-ú-uk | ap-pu-e-ni | … |
---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC | to seize 1PL.PRS |
… | |
---|---|
9′ ]-x-ri-i-il-la pa-t[i-i-i]a?-aš?-x(-)[
… | ||
---|---|---|
… | x-i]a-an-da | |
---|---|---|
11′ ] zi-ik-⸢ka₄?⸣Zikka[:GN.?;
you (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG at-[
… | zi-ik-⸢ka₄?⸣ | |
---|---|---|
Zikka[ GN.? you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG |
… | ||
---|---|---|
CHDS 5.142 breaks off
… | |
---|---|