Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.164 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs.? 3′ [n]u-⸢zaCONNn=REFL a-da-an-zi⸣to eat:3PL.PRS x[
[n]u-⸢za | a-da-an-zi⸣ | |
---|---|---|
CONNn=REFL | to eat 3PL.PRS |
Vs.? 4′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 2-ŠUtwice:QUANmul ⸢ḪUR.SAG⸣-anmountain:{ACC.SG.C, GEN.PL};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} [
GUB-aš | 2-ŠU | ⸢ḪUR.SAG⸣-an | … |
---|---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | twice QUANmul | mountain {ACC.SG.C, GEN.PL} representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs.? 5′ ⸢nam-ma?⸣still:;
then: NINDA.GUR₄.RA-mapresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pí-x[
⸢nam-ma?⸣ | NINDA.GUR₄.RA-ma | |
---|---|---|
still then | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs.? 6′ [ ]x-uš-⸢ša⸣-x-x-zi NINDA.G[UR₄?.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | NINDA.G[UR₄?.RA | |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs.? 7′ ⸢EGIR-an⸣-da-⸢ma⸣afterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x-x-aš TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[
⸢EGIR-an⸣-da-⸢ma⸣ | TUŠ-aš | ||
---|---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 8′ x-x ⸢a?-ku?-an-zi⸣to drink:3PL.PRS EGIR-an-d[aafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
⸢a?-ku?-an-zi⸣ | EGIR-an-d[a | |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 9′ ⸢ka-az-zu-un-nu?-uš⸣(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-uš-š[a?-
⸢ka-az-zu-un-nu?-uš⸣ | |
---|---|
(unk. mng.) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs.? 10′ DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
DZA-BA₄-BA₄ | DKAL | GUB-aš | … |
---|---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 11′ ⸢EGIR⸣-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dte-l[i?-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}
⸢EGIR⸣-an-da-ma | Dte-l[i?-pí-nu |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Tele/ipinu {DN(UNM)} |
Vs.? 12′ TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink:3SG.PRS ka-x[
TUŠ-aš | e-ku-zi | |
---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Vs.? 13′ ⸢EGIR⸣-an-⸢da⸣-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} D[
⸢EGIR⸣-an-⸢da⸣-ma | … |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 14′ ⸢e-ku⸣-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠŠU.G[Iold man:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
⸢e-ku⸣-zi | LÚ.MEŠŠU.G[I |
---|---|
to drink 3SG.PRS | old man {(UNM)} old age {(UNM)} |
Vs.? 15′ a-pa-ši-la-páthim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C=FOC [
a-pa-ši-la-pát | … |
---|---|
him-/her-/itself DEM2selb.NOM.SG.C=FOC |
Vs.? 17′ EGIR-an-da-m[aafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
EGIR-an-da-m[a |
---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 18′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} x[
NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs.? 19′ EGIR-an-[da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
EGIR-an-[da-ma |
---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 20′ e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
e-ku-z[i |
---|
to drink 3SG.PRS |
Vs.? 21′ a-pa-[ši-lahim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C
a-pa-[ši-la |
---|
him-/her-/itself DEM2selb.NOM.SG.C |
Vs.? bricht ab
nam-m[a |
---|
still then |
Rs.? 4′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
A-NA | |
---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? 5′ lu-uk-kat-t[a-mato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
lu-uk-kat-t[a-ma |
---|
to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning |
Rs.? 7′ DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} i-x[
DINGIR-LIM | |
---|---|
divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
Rs.? 8′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Daš-x[
A-NA | |
---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? 9′ nuCONNn UZUNÍG.GI[Gliver:{(UNM)}
nu | UZUNÍG.GI[G |
---|---|
CONNn | liver {(UNM)} |
Rs.? 10′ na-at-ša-a[n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
na-at-ša-a[n |
---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Rs.? 11′ šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-i-š[ualive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
šu-up-pa | ḫu-i-š[u |
---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Rs.? 12′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ši-[
QA-TAM-MA-pát | |
---|---|
likewise ADV=FOC |
Rs.? 13′ UZUÌ-maoil:{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} x[
UZUÌ-ma | TU₇ḪI.A | |
---|---|---|
oil {(UNM)} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
Rs.? 14′ MUNUS.MEŠŠU.GIold age:{(UNM)} LÚ.MEŠ[
MUNUS.MEŠŠU.GI | … |
---|---|
old age {(UNM)} |
Rs.? 15′ ⸢nu⸣-zaCONNn=REFL a-pé-ehe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} a-x[
⸢nu⸣-za | a-pé-e | |
---|---|---|
CONNn=REFL | he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs.? 16′ [na]m-mastill:;
then: a-pí-⸢ia?⸣-[
[na]m-ma | |
---|---|
still then |
… | |||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs.? 20′ [ ] I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I-N[A |
---|---|
in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs.? bricht ab
… | ||
---|---|---|
lk. Rd. 1 ] KAŠbeer:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn x[
… | KAŠ | QA-TAM-MA-pát | ši-pa-an-ti | nu | |
---|---|---|---|---|---|
beer {(UNM)} | likewise ADV=FOC | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn |
lk. Rd. 2 ]-⸢u⸣-uš-pát ⸢ir-ḫa-a-an-zito go around:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} x x x [
⸢ir-ḫa-a-an-zi | NINDA.GUR₄.RA⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|
to go around 3PL.PRS | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
lk. Rd. 3 UD]KAM(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} ⸢túḫ?-ḫu?-u?-uš-ta⸣to cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP
Textende
UD]KAM | ⸢túḫ?-ḫu?-u?-uš-ta⸣ |
---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | to cut off {2SG.PST, 3SG.PST} to cut off 3SG.PRS.MP |