Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.171 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Vs.? 4′ LÚ.MEŠ]ME-ŠE-DI(?)body guard:{(UNM)} nuCONNn 8eight:QUANcar LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} pár-ku-eš-še-šer 2two:QUANcar ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} pa-ap-re-eš-šerto become impure:3PL.PST
… | LÚ.MEŠ]ME-ŠE-DI(?) | nu | 8 | LÚ.MEŠMUḪALDIM | pár-ku-eš-še-šer | 2 | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | pa-ap-re-eš-šer |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
body guard {(UNM)} | CONNn | eight QUANcar | cook {(UNM)} | two QUANcar | cook {(UNM)} | to become impure 3PL.PST |
Vs.? 5′ ] pár-ku-⸢e⸣-eš-ta-ašto become pure:{3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | pár-ku-⸢e⸣-eš-ta-aš |
---|---|
to become pure {3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 6′ pár-ku-e-eš-t]a-ašto become pure:{3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | pár-ku-e-eš-t]a-aš |
---|---|
to become pure {3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 7′-12′ nur unbeschriebene Zeilenenden mit einem Paragraphenstrich nach jeder Zeile
… | ]x | … |
---|---|---|
Ende Vs.?
… |
---|
… |
---|
Rs.? 2 pár-ku-e-eš-t]a-ašto become pure:{3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ku-e-eš-t]a-aš |
---|
to become pure {3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | ]x |
---|---|
Rs.? 4 pár-ku-e-eš-t]a-ašto become pure:{3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ku-e-eš-t]a-aš |
---|
to become pure {3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | ]x |
---|---|
Rs.? 6-9 nur unbeschriebene Zeilenenden mit einem Paragraphenstrich nach jeder Zeile
… | ]x |
---|---|
Rs.? 11 pár-ku-e-eš-t]a(?)-ašto become pure:{3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ku-e-eš-t]a(?)-aš |
---|
to become pure {3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs.? 12 pár-ku-e-eš-t]a-ašto become pure:{3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ku-e-eš-t]a-aš |
---|
to become pure {3SG.PST, 2SG.PST}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | ]x |
---|---|
… | ]x |
---|---|
… |
---|
… |
---|
Ende Rs.?
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Vs. 3′ ] ⸢ME-ŠE-DI⸣body guard:{(UNM)} nuCONNn 8eight:QUANcar LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} pár-ku-eš-šešerto become pure:3PL.PST 2two:QUANcar LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} pa-ap-re-eš-šerto become impure:3PL.PST1
… | ⸢ME-ŠE-DI⸣ | nu | 8 | LÚ.MEŠMUḪALDIM | pár-ku-eš-šešer | 2 | LÚ.MEŠMUḪALDIM | pa-ap-re-eš-šer | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
body guard {(UNM)} | CONNn | eight QUANcar | cook {(UNM)} | to become pure 3PL.PST | two QUANcar | cook {(UNM)} | to become impure 3PL.PST |
Vs. 4′ ] pár-ku-e-eš-tato become pure:{3SG.PST, 2SG.PST};
high:D/L.SG;
bronze:D/L.SG;
(building):D/L.SG;
high:NOM.PL.C;
to become pure:2SG.IMP;
pure:{NOM.SG.C, VOC.SG} x
… | pár-ku-e-eš-ta | |
---|---|---|
to become pure {3SG.PST, 2SG.PST} high D/L.SG bronze D/L.SG (building) D/L.SG high NOM.PL.C to become pure 2SG.IMP pure {NOM.SG.C, VOC.SG} |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Ende der Vs.
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Text bricht ab
… |
---|