Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.173+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1′ [LÚ]˽⸢GIŠ⸣BA[NŠURtable man:NOM.SG(UNM) NINDAzi-ip-pu-la-aš-ne](type of pastry):ACC.SG.N
[LÚ]˽⸢GIŠ⸣BA[NŠUR | NINDAzi-ip-pu-la-aš-ne] |
---|---|
table man NOM.SG(UNM) | (type of pastry) ACC.SG.N |
(Frg. 2+1) Vs. 2′ ⸢ú⸣-da-ito bring (here):3SG.PRS ⸢2?⸣two:QUANcar [NIND]A.GUR₄.RA⸢HI.A(?)‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) EM-ṢÚ⸣sour:NOM.PL(UNM) [GAL?]large:NOM.PL(UNM)
⸢ú⸣-da-i | ⸢2?⸣ | [NIND]A.GUR₄.RA⸢HI.A(?) | EM-ṢÚ⸣ | [GAL?] |
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | sour NOM.PL(UNM) | large NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. 3′ 1one:QUANcar GA.KIN.A[Gcheese:NOM.SG(UNM) GA]L?large:NOM.SG(UNM) I-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG
1 | GA.KIN.A[G | GA]L? | I-NA GIŠBANŠUR | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | cheese NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | tableD/L.SG |
(Frg. 2+1) Vs. 4′ ki-an-dato lie:3PL.PRS.MP GI[ŠZA.L]AM.GAR-šu-uštent:D/L.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.PL.C
ki-an-da | GI[ŠZA.L]AM.GAR-šu-uš |
---|---|
to lie 3PL.PRS.MP | tent D/L.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.PL.C |
(Frg. 2+1) Vs. 5′ GIŠa-ri-im-p[ísupport:D/L.SG G]ÙB-lileft:D/L.SG
GIŠa-ri-im-p[í | G]ÙB-li |
---|---|
support D/L.SG | left D/L.SG |
(Frg. 2+1) Vs. 6′ ḫa-an-da-a-ez-⸢zi⸣to arrange:3SG.PRS tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
ḫa-an-da-a-ez-⸢zi⸣ | tu-uš | da-a-i |
---|---|---|
to arrange 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 7′ LÚ.MEŠSIMUG.A(male) blacksmith:NOM.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
LÚ.MEŠSIMUG.A | KÙ.BABBAR | 2 | SAG.DU | GU₄ | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
(male) blacksmith NOM.PL(UNM) | silver GEN.SG(UNM) | two QUANcar | head ACC.SG(UNM) | cattle GEN.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. 8′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)
ú-da-an-zi | LÚ.MEŠZABAR.DAB |
---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. 9′ 2two:QUANcar ⸢DUG⸣vessel:ACC.SG(UNM) SA₅red:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage):GEN.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
2 | ⸢DUG⸣ | SA₅ | KAŠ.GEŠTIN | ú-da-an-zi |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM) | (beverage) GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 10′ LUGAL-wa-ašking:GEN.SG pé-ra-a[n]in front of:POSP šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS
LUGAL-wa-aš | pé-ra-a[n] | šu-un-na-an-zi |
---|---|---|
king GEN.SG | in front of POSP | to fill 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 11′ ka-a-e-ahere:DEMadv=CNJadd 1one:QUANcar DU[Gvessel:ACC.SG(UNM) GEŠT]INwine:GEN.SG(UNM)
ka-a-e-a | 1 | DU[G | GEŠT]IN |
---|---|---|---|
here DEMadv=CNJadd | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. 12′ ⸢la-ḫu⸣-wa-an-z[ito pour:3PL.PRS ka]-⸢a⸣-e-⸢a⸣here:DEMadv=CNJadd
⸢la-ḫu⸣-wa-an-z[i | ka]-⸢a⸣-e-⸢a⸣ |
---|---|
to pour 3PL.PRS | here DEMadv=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. 13′ [1one:QUANcar DU]Gvessel:ACC.SG(UNM) ⸢GEŠTIN⸣wine:GEN.SG(UNM) [la-ḫu-wa-an-zi]to pour:3PL.PRS
Vs. bricht ab
[1 | DU]G | ⸢GEŠTIN⸣ | [la-ḫu-wa-an-zi] |
---|---|---|---|
one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to pour 3PL.PRS |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|