Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.40 (2021-12-31)

1′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-x[

d]a-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

2′ ]x Rasur [

3′ ]-ta a-na-ḫi-x[

4′ -a]t-kán A-NA(-)[

5′ ]x-kán ḫa-at-te?-[

6′ ]x-ia-an-zi-[i]a? [

7′ ]x NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} [

NINDA.ÉRINMEŠ
soldier bread
{(UNM)}

8′ ]x NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} [

NINDA.Ì.E.DÉ.A
sponge cake
{(UNM)}

9′ ]x-kán ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
[

ku-it
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

10′ ]x ḫu-[

Text bricht ab

1.2326910495758