Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.75 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. 3′ nu-u]š-ma-aš-ma-aš: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} [
nu-u]š-ma-aš-ma-aš | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} { CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} { CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} |
lk. Kol. 4′ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ap-pa-a[n-
… | pa-ra-a | |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
lk. Kol. 5′ -u]p-pí-in ku-aš-ša-an-⸢zi⸣to squash:3PL.PRS
ku-aš-ša-an-⸢zi⸣ | |
---|---|
to squash 3PL.PRS |
lk. Kol. 6′ LÚki]-⸢i⸣-ta-anreciting priest(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} TÚGše-ek-nu-uncloak:ACC.SG.C
LÚki]-⸢i⸣-ta-an | TÚGše-ek-nu-un |
---|---|
reciting priest(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} | cloak ACC.SG.C |
lk. Kol. 7′ na-a]n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
na-a]n-kán | an-da |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
lk. Kol. 8′ pé-e-ḫu]-te-ez-zito take:3SG.PRS
pé-e-ḫu]-te-ez-zi |
---|
to take 3SG.PRS |
lk. Kol. 9′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
an-da | ú-ez-zi | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
lk. Kol. 10′ G]I?reed:{(UNM)} ŠA 3three:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} 8eight:QUANcar UDUḪI.⸢A⸣sheep:{(UNM)} [
G]I? | ŠA 3 | GÍN.GÍN | 1 | GU₄ | NIGA | 8 | UDUḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
reed {(UNM)} | three { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | shekel {(UNM)} | one QUANcar | cattle {(UNM)} | fat {(UNM)} | eight QUANcar | sheep {(UNM)} |
lk. Kol. 11′ DUT]USolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
DUT]U | URUa-ri-in-na |
---|---|
Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
lk. Kol. 12′ -z]i nam-ma-kán?still:;
then: ⸢ha⸣-x-x[
… | nam-ma-kán? | ||
---|---|---|---|
still then |
lk. Kol. 13′ ]x me-ma-⸢i⸣to speak:3SG.PRS [
… | me-ma-⸢i⸣ | … | |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|