Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.79 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ⸢pa⸣-ra-⸢a⸣[further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
⸢pa⸣-ra-⸢a⸣[ |
---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
GIŠŠUKUR[ |
---|
spear {(UNM)} |
pa-a-an-z[i |
---|
to go 3PL.PRS |
4′ DUMUMEŠ.É.GA[Lpalace servant:{(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GA[L |
---|
palace servant {(UNM)} |
5′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} [
LUGAL | MUNUS.LUGAL | … |
---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
6′ ⸢a⸣-ku-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.⸢DINANNA⸣stringed instrument:{(UNM)} [
⸢a⸣-ku-an-zi | GIŠ.⸢DINANNA⸣ | … |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument {(UNM)} |
7′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ⸢SÌR-RU⸣to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | ⸢SÌR-RU⸣ | … |
---|---|---|
(cult singer) NOM.PL.C (cult singer) NOM.SG.C (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
8′ LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚpal-[wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚpal-[wa-tal-la-aš |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS | intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
9′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
pal-wa-a-ez-zi | LÚki-i-ta-aš | … |
---|---|---|
to intone 3SG.PRS | reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
10′ LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} a-aš-ga-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
LÚSAGI.A | a-aš-ga-az | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
11′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ú-da-i | LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-u[š |
---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
12′ [p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} LUGAL-⸢i⸣Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [
[p]ár-ši-ia | LÚSAGI.A | LUGAL-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | cupbearer {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
13′ [NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} [
[NINDA.GU]R₄.RA | e-ep-zi | na-an | … |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
14′ [pa-ra]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-a[n-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
[pa-ra]-⸢a⸣ | pé-e-da-a[n-zi |
---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
15′ [nuCONNn DUMUMEŠ.É.GA]Lpalace servant:{(UNM)} LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} š[a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[nu | DUMUMEŠ.É.GA]L | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | š[a-ra-a |
---|---|---|---|
CONNn | palace servant {(UNM)} | body guard {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
16′ [ -z]i LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} GIŠ[BANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
… | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | GIŠ[BANŠURḪI.A | |
---|---|---|---|
table man {(UNM)} | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
Text bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|