Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 6.11 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ] TURsmall:{(UNM)}

TUR
small
{(UNM)}

lk. Kol. 2′ ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

]R-RU
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

lk. Kol. 3′ ]-ti


lk. Kol. 4′ ]x-zi

lk. Kol. 5′ ]-i

lk. Kol. 6′ ]


lk. Kol. 7′ ] me-ma-ito speak:3SG.PRS

me-ma-i
to speak
3SG.PRS

lk. Kol. 8′ ]-a-i


lk. Kol. 9′ ]-az

lk. Kol. 10′ ]x GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

GAL
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

lk. Kol. 11′ ]-i


lk. Kol. bricht ab

r. Kol.


r. Kol. 1′ [].MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫu-u-ki-e[š-

[].MEŠMUḪALDIM
cook
{(UNM)}

r. Kol. 2′ LUGAL-uš-taking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-x[

LUGAL-uš-tapa-ra-a
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

r. Kol. 3′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar ME-ŠE-D[Ibody guard:{(UNM)}

2DUMUMEŠ.É.GAL1ME-ŠE-D[I
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
body guard
{(UNM)}

r. Kol. 4′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-ia-an-t[e-eš]to walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


LUGAL-ipé-ra-anḫu-u-ia-an-t[e-eš]
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

r. Kol. 5′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Étar-nu-u-[

LUGAL-ušNA₄ḫu-u-wa-ši-ia
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

r. Kol. 6′ ti-ia-zito step:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
LÚ.MEŠ*KAŠ₄.E*[runner:{(UNM)}

ti-ia-zitaLÚ.MEŠ*KAŠ₄.E*[
to step
3SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
runner
{(UNM)}

r. Kol. 7′ ša-am-ma-na-a-an-z[ito set up:3PL.PRS

ša-am-ma-na-a-an-z[i
to set up
3PL.PRS

r. Kol. 8′ KAŠ₄.Erunner:{(UNM)} tar-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
UŠ-K[É-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}

KAŠ₄.Etar-uḫ-ziku-išUŠ-K[É-EN
runner
{(UNM)}
to be mighty
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

r. Kol. 9′ ta-a-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
pé-e-da-aš-šato take:{3SG.PST, 2SG.PST};
place:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
KAŠ₄.Erunner:{(UNM)} [

ta-a-anpé-e-da-aš-šaKAŠ₄.E

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
to take
{3SG.PST, 2SG.PST}
place
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
runner
{(UNM)}

r. Kol. 10′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
UŠ-KÉ-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} ma-a-anwhen: LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:{(UNM)} [

LUGAL-iUŠ-KÉ-ENma-a-anLÚ.MEŠKAŠ₄.E
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}
when
runner
{(UNM)}

r. Kol. 11′ ša-am-ma-na-a-an-zito set up:3PL.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
[

ša-am-ma-na-a-an-ziLUGAL-uš
to set up
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 12′ A-NA DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} IGIḪI.A-iteye:INS i-i[a-zito make:3SG.PRS


A-NA DUMUMEŠ.É.GALIGIḪI.A-iti-i[a-zi
palace servant
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
eye
INS
to make
3SG.PRS

r. Kol. 13′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} [1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)}

2DUMUMEŠ.É.GAL[1ME-ŠE-DI
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
body guard
{(UNM)}

r. Kol. 14′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-[u-ia-an-te-ešto walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

LUGAL-ipé-ra-anḫu-[u-ia-an-te-eš
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

r. Kol. 15′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
EGIR-x[

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 16′ A-ŠAR-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} x[

A-ŠAR-ŠU
place
{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

r. Kol. 17′ LÚ.MEŠK[AŠ₄?.Erunner:{(UNM)}

r. Kol. bricht ab

LÚ.MEŠK[AŠ₄?.E
runner
{(UNM)}
0.53879499435425