Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 6.12 (2021-12-31)

KBo 52.161+ (CTH 670) [by HFR Basiscorpus]

KBo 52.161 + CHDS 6.12
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs.? II/III 1′ [ ]x I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} UR[U]a-a[n?-ḫ]a?-[ ]

I-NA
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 1) Vs.? II/III 2′ [ ]x URUkam-ma-maKammama:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [ ]

URUkam-ma-ma
Kammama
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs.? II/III 3′ [nuCONNn an-da-a]n?to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
URUḫa-at-tu-ši-pátḪattuša:GN.D/L.SG=FOC [ ]

[nuan-da-a]n?URUḫa-at-tu-ši-pát
CONNnto be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
Ḫattuša
GN.D/L.SG=FOC

(Frg. 1) Vs.? II/III 4′ [ M] ar-ni-iasin:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well:D/L.SG;
sin:{HURR.ABS.SG, STF}
a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL}
w[a-ar-nu-an-z]ito light:3PL.PRS


ar-ni-iaa-pí-iaw[a-ar-nu-an-z]i
sin
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well
D/L.SG
sin
{HURR.ABS.SG, STF}
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to light
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? II/III 5′ [lu]-uk-kat-ta-ma-kánto become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

[lu]-uk-kat-ta-ma-kánLUGALMUNUS.LUGAL
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs.? II/III 6′ [UR]Uta-ḫur-pa-azTaḫurpa:GN.ABL;
Taḫurpa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
da-an-zito take:3PL.PRS

[UR]Uta-ḫur-pa-azda-an-zi
Taḫurpa
GN.ABL
Taḫurpa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? II/III 7′ [n]uCONNn I-NA URUḫa-an-ḫa-niḪanḫana:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL} an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:

[n]uI-NA URUḫa-an-ḫa-nian-da-an
CONNnḪanḫana
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

(Frg. 1) Vs.? II/III 8′ [I]Š-TU GIŠGIGIRwagon:{ABL, INS} pa-iz-zito go:3SG.PRS


[I]Š-TU GIŠGIGIRpa-iz-zi
wagon
{ABL, INS}
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? II/III 9′ [ma-a-na-aš-t]a(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
I-NA URUta-ḫur-paTaḫurpa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

[ma-a-na-aš-t]aI-NA URUta-ḫur-pa
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Taḫurpa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 1) Vs.? II/III 10′ [GIŠ]wa-ar-ḫ[u-u]z-na-ašforest:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

[GIŠ]wa-ar-ḫ[u-u]z-na-aša-ri
forest
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 1) Vs.? II/III 11′ [na]-a[š-ta?: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GI]ŠGIGIR-azwagon:ABL;
wagon:{NOM.SG.C, VOC.SG};
wagon:{(UNM)}
kat-talow:;
under:;
below:
ti-ia-zito step:3SG.PRS

[na]-a[š-ta?GI]ŠGIGIR-azkat-tati-ia-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wagon
ABL
wagon
{NOM.SG.C, VOC.SG}
wagon
{(UNM)}
low

under

below
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? II/III 12′ [n]a-[:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} NA₄ḫu]-u-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}


[n]a-[NA₄ḫu]-u-wa-ši-iaUŠ-KE-EN

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

(Frg. 1) Vs.? II/III 13′ [ ]x x x-? x[ ]x[ ] KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)}

Vs.? II/III bricht ab

KÙ.SI₂₂
gold
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs.? III/IV 1′ [ -t]a?-pa? x[ ]


(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 2′ [ LUGA]L?-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-[ ]x-x

LUGA]L?-ipé-ra-an
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 3′ [ LUGAL-uš]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Éḫa-le-en-tu-u-a[š]palace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LUGAL-uš]Éḫa-le-en-tu-u-a[š]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
palace
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
palace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 4′ [a]n-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS


[a]n-da-anpa-iz-zi
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to go
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 5′ [LUGAL]Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
iš-ta-na-nialtar:D/L.SG a-ru-wa-a-an-zito stand:INF;
to wash:INF;
to bow (reverentially):3PL.PRS

[LUGAL]MUNUS.LUGALiš-ta-na-nia-ru-wa-a-an-zi
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
altar
D/L.SG
to stand
INF
to wash
INF
to bow (reverentially)
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 6′ [ -a]t-za-kán GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
e-ša-an-dato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


GIŠDAG-tie-ša-an-da
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 7′ [ ]x LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:{(UNM)} ME-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

LUGALMUNUS.LUGALLÚ.MEŠŠÀ.TAMME-EQA-TI
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
administrator
{(UNM)}
water(course)
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 8′ []-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

[]-e-da-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 9′ [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
QA-TI〈ḪI.A〉-ŠU-NUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS


[LUGALMU]NUS.LUGALQA-TI〈ḪI.A〉-ŠU-NUar-ra-an-zi
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to wash
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 10′ [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
1?one:QUANcar UD]Usheep:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

[ta1?UD]UNIGAIŠ-TU Éu-ri-ia-an-ni

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
fat
{(UNM)}
house
{ABL, INS}
(high-ranking temple functionary)
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 11′ [u-un-n]i-an-zito send here:3PL.PRS


[u-un-n]i-an-zi
to send here
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs.? III/IV 12′ [LUGAL-uš-k]ánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} Dka-taḫ-ḫa[Kattaḫḫa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

[LUGAL-uš-k]án1UDUNIGADka-taḫ-ḫa[
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
fat
{(UNM)}
Kattaḫḫa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Rs.? III/IV 13′ [ Dte-l]i-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} [ ]

Dte-l]i-pí-nu
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rs.? III/IV 14′ [ UDUsheep:{(UNM)} NI]GA?fat:{(UNM)} Dḫa-š[a-am-me-liḪaš(š)amme/ili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ]

Rs.? III/IV bricht ab

UDUNI]GA?Dḫa-š[a-am-me-li
sheep
{(UNM)}
fat
{(UNM)}
Ḫaš(š)amme/ili
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
0.60260796546936