Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 6.138 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x | x | x[ |
---|---|---|---|
2′ DZA]-BA₄-BA₄-ašZababa:DN.HITT.GEN.SG;
Zababa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
… | DZA]-BA₄-BA₄-aš | … |
---|---|---|
Zababa DN.HITT.GEN.SG Zababa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
3′ ]x-ma GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} š[i-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ]x-ma | GEŠTIN | š[i-pa-an-ti] |
---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
4′ ] GIŠzu-pa-ri-⸢ia⸣-aštorch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
… | GIŠzu-pa-ri-⸢ia⸣-aš | … |
---|---|---|
torch {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} torch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
5′ GIŠzu-pa]-ri-ia-aštorch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | GIŠzu-pa]-ri-ia-aš | pé-di | d[a-a-i] |
---|---|---|---|
torch {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} torch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 2SG.IMP place D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
6′ GEŠTIN]wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-an-[ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | GEŠTIN] | ši-pa-an-[ti] |
---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
7′ LÚ.MEŠa-pí-r]i-e-eš(functionary):NOM.SG.C;
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG 2-ŠÚtwice:QUANmul 9nine:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} [
… | LÚ.MEŠa-pí-r]i-e-eš | pé-di | 2-ŠÚ | 9 | NINDA.SIG | … |
---|---|---|---|---|---|---|
(functionary) NOM.SG.C (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | to take 2SG.IMP place D/L.SG | twice QUANmul | nine QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
8′ ] ⸢LÚ⸣.MEŠa-pí-ri-ia-aš(functionary):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(functionary):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG [
… | ⸢LÚ⸣.MEŠa-pí-ri-ia-aš | pé-di | … |
---|---|---|---|
(functionary) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} (functionary) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 2SG.IMP place D/L.SG |
9′ GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | GEŠTIN | ši-pa-a]n-ti | … |
---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
10′ ]x 2-ŠÚtwice:QUANmul 9nine:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | ]x | 2-ŠÚ | 9 | NINDA.SIG | pár-ši-[ia] |
---|---|---|---|---|---|
twice QUANmul | nine QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
11′ ]x pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} [
Text bricht ab
… | ]x | pé-di | da-a-i | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|---|---|
to take 2SG.IMP place D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |