Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 6.174 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ]-⸢ma⸣-an-kán ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
⸢ar-ḫa⸣ | |
---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 2 ]x LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)}
LÚSAGI.A | |
---|---|
cupbearer {(UNM)} |
Vs. 3 ]x-a-pát da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
da-a-i | |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 4 ]x NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. 5 ] ⸢D⸣KALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} URUḪAT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}
… | ⸢D⸣KAL | URUḪAT-TI |
---|---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 9 ]-ia EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L x[
Vs. bricht ab
… | EGIR-ŠÚ-ma | ||
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
Kolumnenende
… |
---|