Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 6.199 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. 2′ ]-la-an

lk. Kol. 3′ ]


lk. Kol. 4′ ]x-aš

lk. Kol. 5′ ]x-i


lk. Kol. 6′ ]x

lk. Kol. 7′ ]x

lk. Kol. 8′ ]x-an

lk. Kol. 9′ ]-ke-e-el-la

lk. Kol. 10′ ]x

lk. Kol. 11′ ]


lk. Kol. 12′ ]

lk. Kol. 13′ ]x

lk. Kol. 14′ ]-an-da

lk. Kol. 15′ ]x-x

lk. Kol. 16′ t]u-u-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}

t]u-u-az
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

lk. Kol. 17′ ]


lk. Kol. 18′ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ ma-a-anwhen: x-ḫa-x[

ma-a-an
when

r. Kol. 2′ ḫa-an-ta-it-[ta(-)

r. Kol. 3′ tu-wa-a-anhere:;
Dumana:{PNm(UNM)};
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
1[Uonce:QUANmul

tu-wa-a-an1[U
here

Dumana
{PNm(UNM)}
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
once
QUANmul

r. Kol. 4′ MUNUSwoman:{(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
ḫa-lu-[kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL}

MUNUSDKALḫa-lu-[kán
woman
{(UNM)}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}

r. Kol. 5′ a-ra-a-en-zito stop (transitive); to rise:3PL.PRS [


a-ra-a-en-zi
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS

r. Kol. 6′ [L]Ú.MEŠḫa-a-pí-aš(-)x[

r. Kol. 7′ -e-da-aš-še-e[tto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
place:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

-e-da-aš-še-e[t
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
place
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
place
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

r. Kol. 8′ te:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


teti-an-z[i

{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

r. Kol. 9′ MEŠ˽GIŠBANŠ[U]Rtable man:{(UNM)} 2020:QUANcar NINDAx[

MEŠ˽GIŠBANŠ[U]R20
table man
{(UNM)}
20
QUANcar

r. Kol. 10′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš(male or female) cult functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(male or female) cult functionary):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
M[virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

LÚ.MEŠḫa-a-pí-ašM[
(male or female) cult functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(male or female) cult functionary)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

r. Kol. 11′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:
x[

pé-ra-ankat-ta
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

r. Kol. 12′ LÚ.MEŠdam-ša-ta[l-le-ešbutcher(?); a functionary:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠdam-ša-ta[l-le-eš
butcher(?)
a functionary
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

r. Kol. 13′ NINDAša-ra-am-n[a-ašbread allotment(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}


r. Kol. bricht ab

NINDAša-ra-am-n[a-aš
bread allotment(?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
0.57298278808594