Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 6.38 (2021-12-31)

1′ ]x-it-ta [

2′ ]x e-ep-z[ito seize:3SG.PRS

e-ep-z[i
to seize
3SG.PRS

3′ ]-a a-ra-an-tato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[

a-ra-an-ta
to arrive at
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to stop (transitive)
to rise
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

4′ ]x-aš GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

GIŠERENA-NA
cedar (tree)
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

5′ ]x ar-ta-[

6′ ]-ke?-ez-zi [


7′ ]x ŠA A-BI-ŠUfather:{GEN.SG, GEN.PL} x[

ŠA A-BI-ŠU
father
{GEN.SG, GEN.PL}

8′ U]ZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} UZUŠÀheart:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


U]ZUNÍG.GIGUZUŠÀda-a-i
liver
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

9′ ]x x UZUšu-[up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

UZUšu-[up-pa
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

10′ ]x x[

Text bricht ab

0.75550079345703