Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.136 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to put:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

an-dada-a-i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to put
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 2′ ] e-ep-zito seize:3SG.PRS

e-ep-zi
to seize
3SG.PRS

r. Kol. 3′ ]x ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}

ši-pa-an-tiGIŠ.DINANNAGAL
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

r. Kol. 4′ ] pu-u-ri-inlip:ACC.SG.C;
tray:ACC.SG.C;
(offering term):HITT.ACC.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to put:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


pu-u-ri-inda-a-i
lip
ACC.SG.C
tray
ACC.SG.C
(offering term)
HITT.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to put
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 5′ ]x Ì.GAB(liquid):{(UNM)} x a-aš-kigate:D/L.SG;
out(side):;
to remain:2SG.IMP.IMPF;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to raise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS

Ì.GABa-aš-kia-ra-an-zi
(liquid)
{(UNM)}
gate
D/L.SG
out(side)

to remain
2SG.IMP.IMPF

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to arrive at
3PL.PRS
to raise
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS

r. Kol. 6′ ] Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
Ì.GAB(liquid):{(UNM)} ŠEbarley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}
ne-ia-an-zito turn (trans./intrans.):3PL.PRS

ÉÌ.GABŠEne-ia-an-zi
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
(liquid)
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
favourable
{(UNM)}
to turn (trans./intrans.)
3PL.PRS

r. Kol. 7′ ] IŠ-TU GA[L?]grandee:{ABL, INS};
cup:{ABL, INS};
big:{ABL, INS};
:{ABL, INS}
A-NA QA-TIcompleted:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to come to an end:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
hand:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SANGApriest:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:

IŠ-TU GA[L?]A-NA QA-TISANGAan-da
grandee
{ABL, INS}
cup
{ABL, INS}
big
{ABL, INS}

{ABL, INS}
completed
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to come to an end
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hand
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
priest
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside

r. Kol. 8′ ]x ta-a-pí-ša-ni-it(vessel):INS KÙ.BABBAR:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
še-erup:;
on:;
:{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

ta-a-pí-ša-ni-itKÙ.BABBARše-ere-ep-zi
(vessel)
INS

{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
up

on


{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

r. Kol. 9′ GEŠ]TINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
cup:{ABL, INS};
big:{ABL, INS};
:{ABL, INS}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} NARsinger:{(UNM)} (Rasur?)

GEŠ]TINIŠ-TU GALši-pa-an-tiNAR
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
grandee
{ABL, INS}
cup
{ABL, INS}
big
{ABL, INS}

{ABL, INS}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
singer
{(UNM)}

r. Kol. 10′ R]U A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
cup:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
big:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pu-u-ri-inlip:ACC.SG.C;
tray:ACC.SG.C;
(offering term):HITT.ACC.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to put:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


A-NA GALpu-u-ri-inda-a-i
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
cup
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
big
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lip
ACC.SG.C
tray
ACC.SG.C
(offering term)
HITT.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to put
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 11′ -z]i na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
SAGIcupbearer:{(UNM)} GAL.GIR₄cup of fired clay:{(UNM)} x[

na-aš-taSAGIGAL.GIR₄

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
cupbearer
{(UNM)}
cup of fired clay
{(UNM)}

r. Kol. 12′ ] nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
SAGIcupbearer:{(UNM)} ta-pí-ša-[

nu-uš-šiSAGI

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
cupbearer
{(UNM)}

r. Kol. 13′ ] Dzi-li-pu-u-ri-in:DN.ACC.SG.C [

Dzi-li-pu-u-ri-in

DN.ACC.SG.C

r. Kol. 14′ ] nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
SANGApriest:{(UNM)} GA[Lgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}


nu-uš-ša-anSANGAGA[L

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
priest
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

r. Kol. 15′ ]x-ra-an-x[

r. Kol. 16′ ]x[

r. Kol. bricht ab

0.28349304199219