Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.138 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|
| … | ]x | |
|---|---|---|
Vs. 3′ [ ] ⸢A⸣-NA NA₄ḫu-[wa-šito run:2SG.PRS;
cult stele:D/L.SG;
(oracle bird):ALL;
to run:3SG.PRS.MP
| … | ⸢A⸣-NA NA₄ḫu-[wa-ši |
|---|---|
| to run 2SG.PRS cult stele D/L.SG (oracle bird) ALL to run 3SG.PRS.MP |
Vs. 4′ [ L]ÚMEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} URUtar-ši-ia-[ḫi-la ]x x[
| … | L]ÚMEŠ | URUtar-ši-ia-[ḫi-la | … | ]x | x[ |
|---|---|---|---|---|---|
| man {(UNM)} manhood {(UNM)} {PNm(UNM)} |
Vs. 5′ [ ]x DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} ka-ru-⸢ú⸣earlier:ADV ⸢ḫa-an-da⸣-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
to be warm: [
| … | ]x | DUG | KAŠ | ka-ru-⸢ú⸣ | ⸢ḫa-an-da⸣-an | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | earlier ADV | to trust PTCP.ACC.SG.C to arrange {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} true {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly to be warm |
Vs. 6′ [ ]x-kán!? LÚSANGApriest:{(UNM)} 3three:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BAL-a[n-
| … | ]x-kán!? | LÚSANGA | 3 | UDU | A-NA DINGIR-LIM | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| priest {(UNM)} | three QUANcar | sheep {(UNM)} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 7′ [šu-u]p-pasleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
to sleep:3SG.PRS.MP;
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state:;
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
ritually pure:{NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu-e-ša-u-wa-zaalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} zé-an-da-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ti-an-z[i]to put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
| [šu-u]p-pa | ḫu-e-ša-u-wa-za | zé-an-da-za | ti-an-z[i] |
|---|---|---|---|
| sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} to sleep 3SG.PRS.MP (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} ritually pure {NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to put 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. 8′ [NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS DUGda-la-i-mi-uš-kán(vessel):{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
(vessel):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| [NINDA.GUR₄.R]A | pár-ši-ia-an-zi | DUGda-la-i-mi-uš-kán |
|---|---|---|
| bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | to break 3PL.PRS | (vessel) {HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C} (vessel) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. 9′ [šu-u]n-na-an-zito fill:3PL.PRS ḫal-zi-ia-rito call:3SG.PRS.MP GU₇-an-zito eat:3PL.PRS;
to eat:INF
| [šu-u]n-na-an-zi | ḫal-zi-ia-ri | GU₇-an-zi |
|---|---|---|
| to fill 3PL.PRS | to call 3SG.PRS.MP | to eat 3PL.PRS to eat INF |
Vs. 10′ [NAG-a]n-zito drink:3PL.PRS;
to drink:INF GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} aš-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS;
to provide for:INF
| [NAG-a]n-zi | GALḪI.A-kán | aš-ša-nu-wa-an-zi |
|---|---|---|
| to drink 3PL.PRS to drink INF | grandee {(UNM)} cup {(UNM)} big {(UNM)} {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS to provide for INF |
Vs. 11′ [ -k]án GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} aš-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS;
to provide for:INF
| … | GALḪI.A | aš-ša-nu-wa-an-zi | |
|---|---|---|---|
| grandee {(UNM)} cup {(UNM)} big {(UNM)} {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS to provide for INF |
Vs. 12′ [ UR]Utar-ši-ia-ḫi-la 2two:QUANcar PAfoliage:{(UNM)};
(unit of volume):{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} ZÍZemmer:{(UNM)}
| … | UR]Utar-ši-ia-ḫi-la | 2 | PA | ZÌ.DA | ZÍZ |
|---|---|---|---|---|---|
| two QUANcar | foliage {(UNM)} (unit of volume) {(UNM)} | flour {(UNM)} | emmer {(UNM)} |
Vs. 13′ [ ]x-ia-an-zi na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS
| … | ]x-ia-an-zi | na-at-kán | šu-un-na-an-zi |
|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to fill 3PL.PRS |
Vs. 14′ [ ]x-nu-wa-an-zi ma-a-an-waas: A-NA LUGALto become king:3SG.PRS;
to become king:3SG.PRS.MP;
to become king:PTCP.NOM.SG.C;
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGALqueen:{(UNM)};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
| … | ]x-nu-wa-an-zi | ma-a-an-wa | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
|---|---|---|---|---|
| as | to become king 3SG.PRS to become king 3SG.PRS.MP to become king PTCP.NOM.SG.C king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | queen {(UNM)} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
Vs. 15′ [ ]x-x ḫal-ki-išgrain:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} GEŠTIN-ašwine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄bovid:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} DUMU.LÚ.U₁₉.LU-UT-TIhuman:{(UNM)}
| … | ]x-x | ḫal-ki-iš | GEŠTIN-aš | GU₄ | UDU | DUMU.LÚ.U₁₉.LU-UT-TI |
|---|---|---|---|---|---|---|
| grain {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} | wine official {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL} wine {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine official {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wine {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bovid {(UNM)} | sheep {(UNM)} | human {(UNM)} |
Vs. 16′ [ ] x-x ⸢DUGiš⸣-nu-ru-uškneading-bowl:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} pu-uk-kán-⸢du⸣to be hated:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
| … | x-x | ⸢DUGiš⸣-nu-ru-uš | pu-uk-kán-⸢du⸣ |
|---|---|---|---|
| kneading-bowl {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to be hated {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
Vs. bricht ab
| … | ]x | ⸢dan?⸣-x[ |
|---|---|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … | ]x |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. 5′ ]x-ŠÚ KI.MINditto:ADV;
ditto:
| … | ]x-ŠÚ | KI.MIN |
|---|---|---|
| ditto ADV ditto |
Rs. 6′ ] ša-al-la-an-du(mng. unkn.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
| … | ša-al-la-an-du |
|---|---|
| (mng. unkn.) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
Rs. 7′ ]x GURUNfruit:{(UNM)} dan-na-an-zi(bread or pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG}
| … | ]x | GURUN | dan-na-an-zi |
|---|---|---|---|
| fruit {(UNM)} | (bread or pastry) {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. 8′ ]ḪI.A pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF
| … | pé-eš-kán-zi |
|---|---|
| to give 3PL.PRS.IMPF |
Rs. 9′ ] ḫa-at-te-liHattic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
in Hattic language: SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
| … | ḫa-at-te-li | SÌR-RU |
|---|---|---|
| Hattic {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} in Hattic language | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. 10′ ]x-x nu: CONNn;
(horse): LÚSANGApriest:{(UNM)} [
| … | ]x-x | nu | LÚSANGA | … |
|---|---|---|---|---|
CONNn (horse) | priest {(UNM)} |
Rs. 11′ ]x BAL-an-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to change:PTCP.D/L.SG nu: CONNn;
(horse): šu-up-pasleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
to sleep:3SG.PRS.MP;
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state:;
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
ritually pure:{NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
| … | ]x | BAL-an-ti | nu | šu-up-pa | … |
|---|---|---|---|---|---|
| to rebel PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} to change PTCP.D/L.SG | CONNn (horse) | sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} to sleep 3SG.PRS.MP (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} ritually pure {NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. 12′ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to put:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG [
| … | a]r-ḫa | da-a-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|---|
| to stand 1SG.PRS.MP away from away border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to put {3SG.PRS, 2SG.IMP} DN.D/L.SG PNm.D/L.SG |
| … | ]x | ⸢a⸣-x[ |
|---|---|---|
Rs. bricht ab
| … | ]x?[ |
|---|---|