Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.194 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ] SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
favour:{(UNM)};
to make alright:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
good:{(UNM)}

SIG₅
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to put in order
to become good
PTCP.NOM.SG.C
favour
{(UNM)}
to make alright
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
good
{(UNM)}

lk. Kol. 2′ ka]r-ašhorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
BI-IB-RArhyton:{(UNM)}

ka]r-ašBI-IB-RA
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
rhyton
{(UNM)}

lk. Kol. 3′ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
la-a-úto release:3SG.IMP

a]r-ḫala-a-ú
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to release
3SG.IMP

lk. Kol. 4′ ]x-an LUGAL-uš-ma-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

LUGAL-uš-ma-kán
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

lk. Kol. 5′ NINDAta-ka]r-mu-un(bread or pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

NINDAta-ka]r-mu-unpár-ši-ia
(bread or pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

lk. Kol. 6′ BI-I]B?-RIrhyton:{(UNM)} ŠIR-aštesticle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
testicle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

BI-I]B?-RIŠIR-aš
rhyton
{(UNM)}
testicle
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
testicle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

lk. Kol. 7′ ]


lk. Kol. 8′ ]x-ra-wa-an

lk. Kol. 9′ ]x x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x-az GU[Bto step:3SG.PRS;
to step:PTCP.NOM.SG.C;
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to rise:PTCP.NOM.SG.C;
to stand:3SG.PRS.MP;
to stand:PTCP.NOM.SG.C;
(stand):{(UNM)}

GU[B
to step
3SG.PRS
to step
PTCP.NOM.SG.C
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to rise
PTCP.NOM.SG.C
to stand
3SG.PRS.MP
to stand
PTCP.NOM.SG.C
(stand)
{(UNM)}

r. Kol. 2′ nu-zaCONNn=REFL LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
PA-NIbefore:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
GIŠx[

nu-zaLUGAL-ušPA-NI
CONNn=REFLking
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
before
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

r. Kol. 3′ ku-ra-ak-kicolumn:{D/L.SG, STF};
to keep:2SG.IMP
pé-r[a-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}


ku-ra-ak-kipé-r[a-an
column
{D/L.SG, STF}
to keep
2SG.IMP
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

r. Kol. 4′ nuCONNn 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ḫu-up-pa-ribowl:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl:D/L.SG;
(bread or pastry):D/L.SG;
(cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP
[

nu2DUMUMEŠ.É.GALḫu-up-pa-ri
CONNntwo
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
bowl
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
bowl
D/L.SG
(bread or pastry)
D/L.SG
(cloth or garment)
D/L.SG
to mistreat
3SG.PRS.MP

r. Kol. 5′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} GA[DAlinen cloth:{(UNM)}

ú-da-an-zinuDUMU.É.GALGA[DA
to bring (here)
3PL.PRS
CONNnpalace servant
{(UNM)}
linen cloth
{(UNM)}

r. Kol. 6′ nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ma-aḫ-ḫa-anas: QA-TEMEŠ-ŠU-NUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} x[

nu-za-kánma-aḫ-ḫa-anQA-TEMEŠ-ŠU-NU
CONNn=REFL=OBPkas
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

r. Kol. 7′ pí-ip-pí-ia-an-zito knock down:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DUMU.[

pí-ip-pí-ia-an-zina-aš-ta
to knock down
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

r. Kol. 8′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
pé-e-da-ito take (away):3SG.PRS;
to take (away):2SG.IMP
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LUGAL-x[

an-dapé-e-da-ina-at
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to take (away)
3SG.PRS
to take (away)
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

r. Kol. 9′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ge-nu-wa-ašknee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GADAḪI.A[linen cloth:{(UNM)}


DUMUMEŠ.É.GALge-nu-wa-ašGADAḪI.A[
palace servant
{(UNM)}
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
linen cloth
{(UNM)}

r. Kol. 10′ nuCONNn GIŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
ti-an-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
n[uCONNn

nuGIŠBANŠURḪI.Ati-an-zin[u
CONNntable
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to put
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
CONNn

r. Kol. 11′ pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[

pár-ši-ia-an-na-ina-aš-ta
to break
3SG.PRS.IMPF

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

r. Kol. 12′ te-pufew:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF na-a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}


te-puda-aš-ke-ez-zina-a[t
few
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take
3SG.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

r. Kol. 13′ [ ]x x[

r. Kol. bricht ab

1.3852341175079