Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.211 (2021-12-31)

Vs. lk. Kol. 1′ ]x [ -t]e-eš

Vs. lk. Kol. 2′ -t]a-ru-up-zi

Vs. lk. Kol. 3′ ]x-an-zi

Vs. lk. Kol. 4′ -z]i nuCONNn 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} am-šiburnt offering:{(ABBR)};
burnt offering:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

nu2UDUam-ši
CONNntwo
QUANcar
sheep
{(UNM)}
burnt offering
{(ABBR)}
burnt offering
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. lk. Kol. 5′ ] Dnu-pa-ti-ik:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Dnu-pa-ti-ik

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. lk. Kol. 6′ ]x za-am-mu-ri(bread or pastry):D/L.SG;
(bread or pastry):{D/L.SG, STF}
še-erup:;
on:;
:{DN(UNM)}

za-am-mu-riše-er
(bread or pastry)
D/L.SG
(bread or pastry)
{D/L.SG, STF}
up

on


{DN(UNM)}

Vs. lk. Kol. 7′ ]-i

Vs. lk. Kol. 8′ ] A-NA MUNUS-TI-iawoman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA MUNUS-TI-ia
woman
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. lk. Kol. 9′ ]-an-zi


Vs. lk. Kol. 10′ ] Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
:{PNm(UNM)}

ÉDKAL
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

{PNm(UNM)}

Vs. lk. Kol. 11′ ]x

Vs. lk. Kol. 12′ ]x-lu ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS

ḫa-an-da-a-ez-zi
to arrange
3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 13′ ]x-pa-aš-ša GUB-rito stand:3SG.PRS.MP

GUB-ri
to stand
3SG.PRS.MP

Vs. lk. Kol. 14′ ] pé-e-da-an-zito take (away):3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

pé-e-da-an-zi
to take (away)
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. lk. Kol. 15′ -z]i

Vs. lk. Kol. 16′ ]x-da-an-zi

Vs. lk. Kol. 17′ -z]i

Vs. lk. Kol. 18′ ]x BAL-an-zito rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS

BAL-an-zi
to rebel
3PL.PRS
to change
3PL.PRS
to pour a libation
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 19′ ]x-x x[ ]x-an-zi

Vs. lk. Kol. 20″ ]x-a-pí DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} u-wa-du-ra-an-na(mng. unkn.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}1

Vs. lk. Kol. bricht ab

DUMU.MUNUSu-wa-du-ra-an-na
daughter
{(UNM)}
(mng. unkn.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

Vs. r. Kol. 1′ xMEŠ? [


Vs. r. Kol. 2′ ma-a-a[nas:

ma-a-a[n
as

Vs. r. Kol. 3′ na-aš-x[

Vs. r. Kol. 4′ na-a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}

na-a[n

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}

Vs. r. Kol. 5′ ḫal-z[ifortress:{D/L.SG, STF};
to call:2SG.IMP

ḫal-z[i
fortress
{D/L.SG, STF}
to call
2SG.IMP

Vs. r. Kol. 6′ pa-iz-[zito go:3SG.PRS

pa-iz-[zi
to go
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 7′ nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC

nu-u[š
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. r. Kol. 8′ Ú-U[L?not:NEG


Ú-U[L?
not
NEG

Vs. r. Kol. 9′ GIM-[

Vs. r. Kol. 10′ nu-zaCONNn=REFL [

nu-za
CONNn=REFL

Vs. r. Kol. 11′ na-a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}

na-a[n

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}

Vs. r. Kol. 12′ nuCONNn x[

nu
CONNn

Vs. r. Kol. 13′ nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC

nu-u[š
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. r. Kol. 14′ na-x[

Vs. r. Kol. 15′ BAL-a[n-zito rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS

BAL-a[n-zi
to rebel
3PL.PRS
to change
3PL.PRS
to pour a libation
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 16′ na-x[

Vs. r. Kol. 17′ na-x[


Vs. r. Kol. 18′ ka-x[

Vs. r. Kol. 19′ ša [

Vs. r. Kol. 20′ nu?-x[

Vs. r. Kol. bricht ab

Rs. r. Kol. 1′ [ ]-ri? GIŠŠÚ.Achair:{(UNM)} [

GIŠŠÚ.A
chair
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 2′ ITUKAMmonth:{(UNM)} ḫi-ia-x[

ITUKAM
month
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 3′ IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} x[

IŠ-TU É
house
{ABL, INS}

Rs. r. Kol. 4′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk i-[

na-an-kán
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Rs. r. Kol. 5′ nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} x[

nu-uš-ši1UDU

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 6′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} I-N[A:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

na-atI-N[A

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. r. Kol. 7′ nuCONNn Dḫé-pá[t?:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

nuDḫé-pá[t?
CONNn
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. r. Kol. 8′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[

na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. r. Kol. 9′ wa-ar-[


Rs. r. Kol. 10′ lu-uk-ka[t-ta-mato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:

lu-uk-ka[t-ta-ma
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning

Rs. r. Kol. 11′ I-NA É?house:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [

I-NA É?
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. r. Kol. 12′ ḫal-zi-[

Rs. r. Kol. 13′ ḫu-u-up-x[

Rs. r. Kol. 14′ a-še-ša-a[n-

Rs. r. Kol. 15′ a-da-an-[zito eat:3PL.PRS

a-da-an-[zi
to eat
3PL.PRS

Rs. r. Kol. 16′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[

na-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. r. Kol. 17′ pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS

pa-a-an-z[i
to go
3PL.PRS

Rs. r. Kol. 18′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
I-N[A:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

na-anI-N[A

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}

{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. r. Kol. 19′ [ ]-z[i?

Rs. r. Kol. bricht ab

Rs. lk. Kol. etwa zehn unbeschriebene Zeilenenden

Rs. lk. Kol. 1′ I]Š-[ṬU]Rto write:3SG.PST

Text bricht ab

I]Š-[ṬU]R
to write
3SG.PST
Nur auf dem Kolumnentrenner erhalten.
0.2698872089386