Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.212 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]x GIŠGIGIRchariot:{(UNM)} a-še-x[
| … | GIŠGIGIR | ||
|---|---|---|---|
| chariot {(UNM)} |
2′ ]x-iz-zi DUMU.LUGAL-wa-kánprince:{(UNM)} IŠ-TUout of:{ABL, INS} [
| … | DUMU.LUGAL-wa-kán | IŠ-TU | … | |
|---|---|---|---|---|
| prince {(UNM)} | out of {ABL, INS} |
3′ -r]i-⸢iš-kán⸣-zi ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} É-rihouse:D/L.SG ši-pa-a-x[
| … | ta | É-ri | ||
|---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | house D/L.SG |
4′ ]x-ŠU-NU ti-an-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS gal-gal-tu-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [
| … | ti-an-zi | gal-gal-tu-u-ri | … | |
|---|---|---|---|---|
| to put 3PL.PRS to step 3PL.PRS | tambourine(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
5′ ]x-da ma-an-kánsomehow:;
(mng. unkn.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as: UR.GI₇-ašdog-man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog-man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dog:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside: ú-ez-[zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS
| … | ma-an-kán | UR.GI₇-aš | an-da | ú-ez-[zi | |
|---|---|---|---|---|---|
| somehow (mng. unkn.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as | dog-man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} dog {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} dog-man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} dog {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside | to come 3SG.PRS to cry 3SG.PRS |
6′ ]-⸢a-wa-at⸣-ta ḫal-zi-⸢ia-u-an⸣-zito call:INF [
Text bricht ab
| … | ḫal-zi-⸢ia-u-an⸣-zi | … | |
|---|---|---|---|
| to call INF |