Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.224 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1 x x x GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3-ŠÚthree:;
thrice:;
third: e-ku-zito drink:3SG.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| GUB-aš | 3-ŠÚ | e-ku-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | three thrice third | to drink 3SG.PRS | three QUANcar | bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
r. Kol. 2 ⸢D⸣〈NIR〉.NIR.*BI*:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3-ŠÚthree:;
thrice:;
third: e-ku-zito drink:3SG.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| ⸢D⸣〈NIR〉.NIR.*BI* | GUB-aš | 3-ŠÚ | e-ku-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|---|---|---|
{DN(UNM), DN.HURR.ABS} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | three thrice third | to drink 3SG.PRS | three QUANcar | bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
r. Kol. 3 LÚSANGApriest:{(UNM)} MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iamother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢kar-pa⸣-an-zito lift:3PL.PRS
| LÚSANGA | MUNUSAMA.DINGIR-LIM-ia | DINGIRMEŠ | ša-ra-a | ⸢kar-pa⸣-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| priest {(UNM)} | mother of god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | divinity {(UNM)} ecstatic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to lift 3PL.PRS |
r. Kol. 4 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-da-an-zito take (away):3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
| na-aš | I-NA É | DINGIR-LIM | ar-ḫa | pé-da-an-zi |
|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take (away) 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
r. Kol. 5 Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIM-madivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} GIŠZI.KINḪI.Acult stele:{(UNM)}
| É | DINGIR-LIM-ma | pé-ra-an | GIŠZI.KINḪI.A |
|---|---|---|---|
| house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | before house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | cult stele {(UNM)} |
r. Kol. 6 GIŠBANŠURḪI.A-iatable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} ti-ia-an-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS nuCONNn ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS
| GIŠBANŠURḪI.A-ia | ti-ia-an-zi | nu | ḫu-u-kán-zi |
|---|---|---|---|
| table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | to put 3PL.PRS to step 3PL.PRS | CONNn | 3PL.PRS |
r. Kol. 7 [ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS 1one:QUANcar ⸢DUGḫu-up-párbowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} BAL-an-ti⸣to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
| … | NINDA.GU]R₄.RA | pár-ši-ia-an-zi | 1 | ⸢DUGḫu-up-pár | KAŠ | BAL-an-ti⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | to break 3PL.PRS | one QUANcar | bowl {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | beer {(UNM)} | to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} |
r. Kol. bricht ab
| … | ||
|---|---|---|