Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.225 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. 2′ ]x

lk. Kol. 3′ ]x

lk. Kol. 4′ ]-ta


lk. Kol. 5′ ]-iš

lk. Kol. 6′ ]x-an

lk. Kol. 7′ ]x

lk. Kol. 8′ ]


lk. Kol. 9′ ]x

lk. Kol. 10′ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ x[

r. Kol. 2′ ú-x[

r. Kol. 3′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
x[


Ù
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

r. Kol. 4′ LUGAL-aš:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x1 MUNUS.LU[GAL-aš:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ge-nu-wa-ašknee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LUGAL-ašMUNUS.LU[GAL-ašge-nu-wa-aš

{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 5′ GADAḪI.Alinen cloth:{(UNM)} da-an-z[ito take:3PL.PRS

GADAḪI.Ada-an-z[i
linen cloth
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

r. Kol. 6′ ti-an-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
pa-t[a-a-naright:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
foot:{ACC.SG.C, GEN.PL}

ti-an-zipa-t[a-a-na
to put
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
right
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
foot
{ACC.SG.C, GEN.PL}

r. Kol. 7′ da-an-zito take:3PL.PRS


da-an-zi
to take
3PL.PRS

r. Kol. 8′ ku-it-ma-a[nwhile:;
for a while:

ku-it-ma-a[n
while

for a while

r. Kol. 9′ da-aš-kán-[zito take:3PL.PRS.IMPF

da-aš-kán-[zi
to take
3PL.PRS.IMPF

r. Kol. 10′ ḫu-u-ma?-[

r. Kol. bricht ab

Das Zeichen ist wahrscheinlich radiert.
0.73429584503174